Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen. Textbibel 1899 den die Wolken rieseln lassen, auf viele Menschen niederträufeln. Modernisiert Text daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen. De Bibl auf Bairisch Er öffnet d Wolkenn und laasst s risln, däß allsand Menschn öbbs dran habnd. King James Bible Which the clouds do drop and distil upon man abundantly. English Revised Version Which the skies pour down and drop upon man abundantly. Biblische Schatzkammer Hiob 37:11-13 1.Mose 7:11,12 Sprueche 3:20 Links Hiob 36:28 Interlinear • Hiob 36:28 Mehrsprachig • Job 36:28 Spanisch • Job 36:28 Französisch • Hiob 36:28 Deutsch • Hiob 36:28 Chinesisch • Job 36:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 36 …27Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen, 28daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen. 29Wenn er sich vornimmt die Wolken auszubreiten wie sein hoch Gezelt,… Querverweise Hiob 36:27 Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen, Hiob 36:29 Wenn er sich vornimmt die Wolken auszubreiten wie sein hoch Gezelt, Hiob 38:28 Wer ist des Regens Vater? Wer hat die Tropfen des Taues gezeugt? Hiob 38:34 Kannst du deine Stimme zu der Wolke erheben, daß dich die Menge des Wassers bedecke? Psalm 65:11 Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett. Sprueche 3:20 Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht. |