Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer ist so weise, der die Wolken zählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel ausschütten, Textbibel 1899 Wer zählt die Wolken mit Weisheit ab, und die Krüge des Himmels - wer legt sie um, Modernisiert Text Wer ist so weise, der die Wolken erzählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel verstopfen, De Bibl auf Bairisch Wer tailt d Wolkenn ein an n Himml, däß s grad recht rögnt, und aau nit z vil, King James Bible Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven, English Revised Version Who can number the clouds by wisdom? or who can pour out the bottles of heaven, Biblische Schatzkammer number 1.Mose 15:5 Psalm 147:4 or who 1.Mose 8:1 1.Mose 9:15 stay. Links Hiob 38:37 Interlinear • Hiob 38:37 Mehrsprachig • Job 38:37 Spanisch • Job 38:37 Französisch • Hiob 38:37 Deutsch • Hiob 38:37 Chinesisch • Job 38:37 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 38 …36Wer gibt die Weisheit in das Verborgene? Wer gibt verständige Gedanken? 37Wer ist so weise, der die Wolken zählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel ausschütten, 38wenn der Staub begossen wird, daß er zuhauf läuft und die Schollen aneinander kleben?… Querverweise Hiob 9:4 Er ist weise und mächtig; wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat? Hiob 38:34 Kannst du deine Stimme zu der Wolke erheben, daß dich die Menge des Wassers bedecke? Hiob 38:38 wenn der Staub begossen wird, daß er zuhauf läuft und die Schollen aneinander kleben? |