Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause? Textbibel 1899 daß du sie in ihr Gehege brächtest und die Pfade zu ihrem Hause kenntest? Modernisiert Text daß du mögest abnehmen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause? De Bibl auf Bairisch Und waisst ys, taet i myr s gnaun mörken, däßst hinfinddst, wenn s is öbby braucht! King James Bible That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof? English Revised Version That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest discern the paths to the house thereof? Biblische Schatzkammer it to. Links Hiob 38:20 Interlinear • Hiob 38:20 Mehrsprachig • Job 38:20 Spanisch • Job 38:20 Französisch • Hiob 38:20 Deutsch • Hiob 38:20 Chinesisch • Job 38:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 38 …19Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte, 20daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause? 21Du weißt es ja; denn zu der Zeit wurdest du geboren, und deiner Tage sind viel.… Querverweise Hiob 26:10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden. Hiob 38:19 Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte, |