Hiob 26:10
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.

Textbibel 1899
Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.

Modernisiert Text
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis das Licht samt der Finsternis vergehe.

De Bibl auf Bairisch
Er stöckt de Kimm ab auf n Wasser; herent ist s liecht non, dunkl ent.

King James Bible
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

English Revised Version
He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
Biblische Schatzkammer

compassed

Hiob 38:8-11
Wer hat das Meer mit Türen verschlossen, da es herausbrach wie aus Mutterleib, …

Psalm 33:7
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.

Psalm 104:6-9
Mit der Tiefe deckst du es wie mit einem Kleide, und Wasser standen über den Bergen.…

Sprueche 8:29
da er dem Meer das Ziel setzte und den Wassern, daß sie nicht überschreiten seinen Befehl, da er den Grund der Erde legte:

Jeremia 5:22
Wollt ihr mich nicht fürchten? spricht der HERR, und vor mir nicht erschrecken, der ich dem Meer den Sand zum Ufer setzte, darin es allezeit bleiben muß, darüber es nicht gehen darf? Und ob's schon wallet, so vermag's doch nichts; und ob seine Wellen schon toben, so dürfen sie doch nicht darüberfahren.

until

1.Mose 8:22
Solange die Erde steht, soll nicht aufhören Saat und Ernte, Frost und Hitze, Sommer und Winter, Tag und Nacht.

Jesaja 54:9,10
Denn solches soll mir sein wie das Wasser Noahs, da ich schwur, daß die Wasser Noahs sollten nicht mehr über den Erdboden gehen. Also habe ich geschworen, daß ich nicht über dich zürnen noch dich schelten will.…

day and night come to an end.

Links
Hiob 26:10 InterlinearHiob 26:10 MehrsprachigJob 26:10 SpanischJob 26:10 FranzösischHiob 26:10 DeutschHiob 26:10 ChinesischJob 26:10 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 26
9Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor. 10Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden. 11Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.…
Querverweise
Hiob 26:11
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.

Hiob 38:1
Und der HERR antwortete Hiob aus dem Wetter und sprach:

Hiob 38:19
Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte,

Hiob 38:20
daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause?

Hiob 38:24
Durch welchen Weg teilt sich das Licht und fährt der Ostwind hin über die Erde?

Sprueche 8:27
Da er die Himmel bereitete, war ich daselbst, da er die Tiefe mit seinem Ziel faßte.

Sprueche 8:29
da er dem Meer das Ziel setzte und den Wassern, daß sie nicht überschreiten seinen Befehl, da er den Grund der Erde legte:

Hiob 26:9
Seitenanfang
Seitenanfang