Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor. Textbibel 1899 Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet. Modernisiert Text Er hält seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor. De Bibl auf Bairisch Seinn Troon bedöckt yr mit de Wolkenn; daa mueß nit ieder einhinschaugn. King James Bible He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. English Revised Version He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. Biblische Schatzkammer 2.Mose 20:21 2.Mose 33:20-23 2.Mose 34:3 1.Koenige 8:12 Psalm 97:2 Habakuk 3:3-5 1.Timotheus 6:16 Links Hiob 26:9 Interlinear • Hiob 26:9 Mehrsprachig • Job 26:9 Spanisch • Job 26:9 Französisch • Hiob 26:9 Deutsch • Hiob 26:9 Chinesisch • Job 26:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 26 …8Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht. 9Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor. 10Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.… Querverweise Hiob 22:14 Die Wolken sind die Vordecke, und er sieht nicht; er wandelt im Umkreis des Himmels." Psalm 97:2 Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung. Psalm 105:39 Er breitete eine Wolke aus zur Decke und ein Feuer, des Nachts zu leuchten. |