Parallel Verse Lutherbibel 1912 der allein Unsterblichkeit hat, der da wohnt in einem Licht, da niemand zukommen kann, welchen kein Mensch gesehen hat noch sehen kann; dem sei Ehre und ewiges Reich! Amen. Textbibel 1899 der allein Unsterblichkeit hat, der da wohnet in einem Lichte, da niemand zu kann, den kein Mensch gesehen hat noch sehen kann. Ihm sei Ehre und ewige Herrschaft. Amen. Modernisiert Text der allein Unsterblichkeit hat; der da wohnet in einem Licht, da niemand zukommen kann; welchen kein Mensch gesehen hat noch sehen kann: dem sei Ehre und ewiges Reich! Amen. De Bibl auf Bairisch Er yllain ist unsterblich. Er wont in n undurchförtignen Liecht, und niemets haat n gseghn und kan n seghn. Iem sei d Eer, de eebig Macht, amönn! King James Bible Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen. English Revised Version who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power eternal. Amen. Biblische Schatzkammer only. 1.Timotheus 1:17 2.Mose 3:14 5.Mose 32:40 Psalm 90:2 Jesaja 57:15 Johannes 8:58 Hebraeer 13:8 Offenbarung 1:8,17,18 dwelling. Psalm 104:2 Habakuk 3:4 1.Johannes 1:5 Offenbarung 1:16,17 Offenbarung 21:3 Offenbarung 22:5 whom. 2.Mose 33:20 Johannes 1:18 Johannes 6:46 Johannes 14:9 Kolosser 1:15 to whom. 1.Timotheus 1:17 Roemer 16:25-27 Epheser 3:21 Philipper 4:20 Judas 1:25 Offenbarung 1:6 Offenbarung 4:11 Offenbarung 7:12 Links 1.Timotheus 6:16 Interlinear • 1.Timotheus 6:16 Mehrsprachig • 1 Timoteo 6:16 Spanisch • 1 Timothée 6:16 Französisch • 1 Timotheus 6:16 Deutsch • 1.Timotheus 6:16 Chinesisch • 1 Timothy 6:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Timotheus 6 …15welche wird zeigen zu seiner Zeit der Selige und allein Gewaltige, der König aller Könige und HERR aller Herren. 16der allein Unsterblichkeit hat, der da wohnt in einem Licht, da niemand zukommen kann, welchen kein Mensch gesehen hat noch sehen kann; dem sei Ehre und ewiges Reich! Amen. Querverweise 2.Mose 33:20 Und sprach weiter: Mein Angesicht kannst du nicht sehen; denn kein Mensch wird leben, der mich sieht. Hiob 37:23 Den Allmächtigen aber können wir nicht finden, der so groß ist von Kraft; das Recht und eine gute Sache beugt er nicht. Psalm 104:2 Licht ist dein Kleid, das du anhast; du breitest aus den Himmel wie einen Teppich; Johannes 1:18 Niemand hat Gott je gesehen; der eingeborene Sohn, der in des Vaters Schoß ist, der hat es uns verkündigt. 1.Timotheus 1:17 Aber Gott, dem ewigen König, dem Unvergänglichen und Unsichtbaren und allein Weisen, sei Ehre und Preis in Ewigkeit! Amen. Jakobus 1:17 Alle gute Gabe und alle vollkommene Gabe kommt von obenherab, von dem Vater des Lichts, bei welchem ist keine Veränderung noch Wechsel des Lichtes und der Finsternis. 1.Johannes 1:5 Und das ist die Verkündigung, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß Gott Licht ist und in ihm ist keine Finsternis. 1.Johannes 1:7 So wir aber im Licht wandeln, wie er im Licht ist, so haben wir Gemeinschaft untereinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, macht uns rein von aller Sünde. 1.Johannes 4:12 Niemand hat Gott jemals gesehen. So wir uns untereinander lieben, so bleibt Gott in uns, und seine Liebe ist völlig in uns. |