Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da er die Himmel bereitete, war ich daselbst, da er die Tiefe mit seinem Ziel faßte. Textbibel 1899 Als er den Himmel herstellte, war ich dabei, als er die Wölbung über dem Ocean festsetzte, Modernisiert Text Da er die Himmel bereitete, war ich daselbst; da er die Tiefe mit seinem Ziel verfassete, De Bibl auf Bairisch Wie yr d Himmln gmacht, daa gaab s mi, wie de Kimmenn er um s Mör zog, King James Bible When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: English Revised Version When he established the heavens, I was there: when he set a circle upon the face of the deep: Biblische Schatzkammer he prepared Psalm 33:6 Psalm 103:19 Psalm 136:5 Jeremia 10:12 Kolosser 1:16 Hebraeer 1:2 compass or encircle Jesaja 40:11,22 Links Sprueche 8:27 Interlinear • Sprueche 8:27 Mehrsprachig • Proverbios 8:27 Spanisch • Proverbes 8:27 Französisch • Sprueche 8:27 Deutsch • Sprueche 8:27 Chinesisch • Proverbs 8:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 8 …26da er die Erde noch nicht gemacht hatte und was darauf ist, noch die Berge des Erdbodens. 27Da er die Himmel bereitete, war ich daselbst, da er die Tiefe mit seinem Ziel faßte. 28Da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe,… Querverweise Hiob 26:10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden. Sprueche 3:19 Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet. Sprueche 8:26 da er die Erde noch nicht gemacht hatte und was darauf ist, noch die Berge des Erdbodens. Sprueche 8:28 Da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe, Jesaja 40:22 Er sitzt auf dem Kreis der Erde, und die darauf wohnen, sind wie Heuschrecken; der den Himmel ausdehnt wie ein dünnes Fell und breitet ihn aus wie eine Hütte, darin man wohnt; |