Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du weißt es ja; denn zu der Zeit wurdest du geboren, und deiner Tage sind viel. Textbibel 1899 Du weißt es, denn damals wurdest du geboren, und deiner Tage Zahl ist groß! Modernisiert Text Wußtest du, daß du zu der Zeit solltest geboren werden und wieviel deiner Tage sein würden? De Bibl auf Bairisch Ja, freilich waisst ys, warst geborn schoon! Daa warst ja du voll mit dyrbei! King James Bible Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great? English Revised Version Doubtless, thou knowest, for thou wast then born, and the number of thy days is great! Biblische Schatzkammer Hiob 38:4,12 Hiob 15:7 Links Hiob 38:21 Interlinear • Hiob 38:21 Mehrsprachig • Job 38:21 Spanisch • Job 38:21 Französisch • Hiob 38:21 Deutsch • Hiob 38:21 Chinesisch • Job 38:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 38 …20daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause? 21Du weißt es ja; denn zu der Zeit wurdest du geboren, und deiner Tage sind viel. 22Bist du gewesen, da der Schnee her kommt, oder hast du gesehen, wo der Hagel her kommt,… Querverweise Hiob 15:7 Bist du der erste Mensch geboren? bist du vor allen Hügeln empfangen? Hiob 38:22 Bist du gewesen, da der Schnee her kommt, oder hast du gesehen, wo der Hagel her kommt, |