Hiob 38:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
da ich's mit Wolken kleidete und in Dunkel einwickelte wie in Windeln,

Textbibel 1899
als ich Gewölk zu seinem Kleide machte und dichte Finsternis zu seinen Windeln?

Modernisiert Text
da ich's mit Wolken kleidete und in Dunkel einwickelte, wie in Windeln,

De Bibl auf Bairisch
Mit Ghilb gagwändd i s ein, mit Wolkenn. Aynn Dunst gvermach i iem als Windln.

King James Bible
When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,

English Revised Version
When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
Biblische Schatzkammer

thick

1.Mose 1:2
Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.

Links
Hiob 38:9 InterlinearHiob 38:9 MehrsprachigJob 38:9 SpanischJob 38:9 FranzösischHiob 38:9 DeutschHiob 38:9 ChinesischJob 38:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 38
8Wer hat das Meer mit Türen verschlossen, da es herausbrach wie aus Mutterleib, 9da ich's mit Wolken kleidete und in Dunkel einwickelte wie in Windeln, 10da ich ihm den Lauf brach mit meinem Damm und setzte ihm Riegel und Türen…
Querverweise
1.Mose 1:2
Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.

Hiob 38:8
Wer hat das Meer mit Türen verschlossen, da es herausbrach wie aus Mutterleib,

Hiob 38:10
da ich ihm den Lauf brach mit meinem Damm und setzte ihm Riegel und Türen

Sprueche 30:4
Wer fährt hinauf gen Himmel und herab? Wer faßt den Wind in seine Hände? Wer bindet die Wasser in ein Kleid? Wer hat alle Enden der Welt gestellt? Wie heißt er? Und wie heißt sein Sohn? Weißt du das?

Hiob 38:8
Seitenanfang
Seitenanfang