Parallel Verse Lutherbibel 1912 und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, strafet sie aber vielmehr. Textbibel 1899 und lasset euch nicht ein mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, sondern machet sie zu Schanden. Modernisiert Text Und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis; strafet sie aber vielmehr. De Bibl auf Bairisch und tuetß nit bei dönn Kainzn mit, was d Finster tuet, sundern stölltß dös allss an n Pfranger! King James Bible And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. English Revised Version and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them; Biblische Schatzkammer no. Epheser 5:7 1.Mose 49:5-7 Psalm 1:1,2 Psalm 26:4,5 Psalm 94:20,21 Sprueche 4:14,15 Sprueche 9:6 Jeremia 15:17 Roemer 16:17 1.Korinther 5:9-11 1.Korinther 10:20,21 2.Korinther 6:14-18 2.Thessalonicher 3:6,14 1.Timotheus 6:5 2.Timotheus 3:5 2.Johannes 1:10,11 Offenbarung 18:4 unfruitful. Sprueche 1:31 Jesaja 3:10,11 Roemer 6:21 Galater 6:8 works. Epheser 4:22 Hiob 24:13-17 Johannes 3:19-21 Roemer 1:22-32 Roemer 13:12 1.Thessalonicher 5:7 but. 1.Mose 20:16 3.Mose 19:17 Psalm 141:5 Sprueche 9:7,8 Sprueche 13:18 Sprueche 15:12 Sprueche 19:25 Sprueche 25:12 Sprueche 29:1 Jesaja 29:21 Matthaeus 18:15 Lukas 3:19 1.Timotheus 5:20 2.Timotheus 4:2 Titus 2:15 Links Epheser 5:11 Interlinear • Epheser 5:11 Mehrsprachig • Efesios 5:11 Spanisch • Éphésiens 5:11 Französisch • Epheser 5:11 Deutsch • Epheser 5:11 Chinesisch • Ephesians 5:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Epheser 5 …10und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN. 11und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, strafet sie aber vielmehr. 12Denn was heimlich von ihnen geschieht, das ist auch zu sagen schändlich.… Querverweise Sprueche 1:10 Mein Kind, wenn dich die bösen Buben locken, so folge nicht. Sprueche 28:4 Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie. Johannes 3:20 Wer arges tut, der haßt das Licht und kommt nicht an das Licht, auf daß seine Werke nicht gestraft werden. Apostelgeschichte 26:18 aufzutun ihre Augen, daß sie sich bekehren von der Finsternis zu dem Licht und von der Gewalt des Satans zu Gott, zu empfangen Vergebung der Sünden und das Erbe samt denen, die geheiligt werden durch den Glauben an mich. Roemer 13:12 die Nacht ist vorgerückt, der Tag aber nahe herbeigekommen): so lasset uns ablegen die Werke der Finsternis und anlegen die Waffen des Lichtes. 1.Korinther 5:9 Ich habe euch geschrieben in dem Briefe, daß ihr nichts sollt zu schaffen haben mit den Hurern. 2.Korinther 6:14 Ziehet nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen. Denn was hat die Gerechtigkeit zu schaffen mit der Ungerechtigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis? Epheser 5:12 Denn was heimlich von ihnen geschieht, das ist auch zu sagen schändlich. Kolosser 1:12 und danksaget dem Vater, der uns tüchtig gemacht hat zu dem Erbteil der Heiligen im Licht; 1.Timotheus 5:20 Die da sündigen, die strafe vor allen, auf daß sich auch die andern fürchten. 1.Timotheus 5:22 Die Hände lege niemand zu bald auf, mache dich auch nicht teilhaftig fremder Sünden. Halte dich selber keusch. 2.Johannes 1:11 Denn wer ihn grüßt, der macht sich teilhaftig seiner bösen Werke. |