Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ziehet nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen. Denn was hat die Gerechtigkeit zu schaffen mit der Ungerechtigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis? Textbibel 1899 Gebet euch nicht dazu her am fremden Joch mit den Ungläubigen zu ziehen. Was haben Gerechtigkeit und Frevel für Teil an einander? oder was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis? Modernisiert Text Ziehet nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen! Denn was hat die Gerechtigkeit für Genieß mit der Ungerechtigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis? De Bibl auf Bairisch Beugtß enk nit mit Unglaauber unter s selbe Joch! Wie bräng myn n s Recht und Unrecht unter ainn Huet? Wie pässet s Liecht denn mit dyr Finster zamm, King James Bible Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? English Revised Version Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness? Biblische Schatzkammer unequally. 2.Mose 34:16 3.Mose 19:19 5.Mose 7:2,3 5.Mose 22:9-11 Esra 9:1,2,11,12 Esra 10:19 Nehemia 13:1-3,23-26 Psalm 106:35 Sprueche 22:24 Maleachi 2:11,15 1.Korinther 5:9 1.Korinther 7:39 1.Korinther 15:33 Jakobus 4:4 for. 1.Samuel 5:2,3 1.Koenige 18:21 2.Chronik 19:2 Psalm 16:3 Psalm 26:4,5,9,10 Psalm 44:20,21 Psalm 101:3-5 Psalm 119:63 Psalm 139:21,22 Sprueche 29:27 Johannes 7:7 Johannes 15:18,19 Apostelgeschichte 4:23 1.Korinther 10:21 Epheser 5:6-11 1.Johannes 3:12-14 and what. Sprueche 8:18,19 Roemer 13:12-14 Epheser 4:17-20 Epheser 5:8-14 Philipper 2:15 1.Thessalonicher 5:4-8 1.Petrus 2:9,10 1.Petrus 4:2-4 1.Johannes 1:5-7 Links 2.Korinther 6:14 Interlinear • 2.Korinther 6:14 Mehrsprachig • 2 Corintios 6:14 Spanisch • 2 Corinthiens 6:14 Französisch • 2 Korinther 6:14 Deutsch • 2.Korinther 6:14 Chinesisch • 2 Corinthians 6:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 6 14Ziehet nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen. Denn was hat die Gerechtigkeit zu schaffen mit der Ungerechtigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis? 15Wie stimmt Christus mit Belial? Oder was für ein Teil hat der Gläubige mit dem Ungläubigen?… Querverweise 1.Mose 24:3 und schwöre mir bei dem HERRN, dem Gott des Himmels und der Erde, daß du meinem Sohn kein Weib nehmest von den Töchtern der Kanaaniter, unter welchen ich wohne, 5.Mose 22:10 Du sollst nicht ackern zugleich mit einem Ochsen und Esel. Esra 9:2 denn sie haben derselben Töchter genommen sich und ihren Söhnen und den heiligen Samen gemein gemacht mit den Völkern in den Ländern. Und die Hand der Obersten und Ratsherren war die vornehmste in dieser Missetat. 1.Korinther 5:9 Ich habe euch geschrieben in dem Briefe, daß ihr nichts sollt zu schaffen haben mit den Hurern. 1.Korinther 6:6 sondern ein Bruder hadert mit dem andern, dazu vor den Ungläubigen. 1.Korinther 7:39 Ein Weib ist gebunden durch das Gesetz, solange ihr Mann lebt; so aber ihr Mann entschläft, ist sie frei, zu heiraten, wen sie will, nur, daß es im HERRN geschehe. Epheser 5:7 Darum seid nicht ihr Mitgenossen. Epheser 5:11 und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, strafet sie aber vielmehr. 1.Johannes 1:6 So wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit. |