Psalm 106:35
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
sondern sie mengten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke

Textbibel 1899
Sie ließen sich mit den Heiden ein und lernten ihre Werke;

Modernisiert Text
sondern sie mengeten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke

De Bibl auf Bairisch
gvermischnd si mit Haidn und gmachend ien allss naach,

King James Bible
But were mingled among the heathen, and learned their works.

English Revised Version
But mingled themselves with the nations, and learned their works:
Biblische Schatzkammer

but

Josua 15:63
Die Jebusiter aber wohnten zu Jerusalem, und die Kinder Juda konnten sie nicht vertreiben; also blieben die Jebusiter mit den Kindern Juda zu Jerusalem bis auf diesen Tag.

Richter 1:27-36
Und Manasse vertrieb nicht Beth-Sean mit den zugehörigen Orten noch Thaanach mit den zugehörigen Orten noch die Einwohner zu Dor mit den zugehörigen Orten noch die Einwohner zu Jibleam mit den zugehörigen Orten noch die Einwohner zu Megiddo mit den zugehörigen Orten; und die Kanaaniter blieben wohnen im Land.…

Richter 2:2,3
ihr aber solltet keinen Bund machen mit den Einwohnern dieses Landes und ihre Altäre zerbrechen. Aber ihr habt meiner Stimme nicht gehorcht. Warum habt ihr das getan?…

learned

Jesaja 2:6
Aber du hast dein Volk, das Haus Jakob, lassen fahren; denn sie treibens mehr als die gegen den Aufgang und sind Tagewähler wie die Philister und hängen sich an die Kinder der Fremden.

1.Korinther 5:6
Euer Ruhm ist nicht fein. Wisset ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den ganzen Teig versäuert?

1.Korinther 15:33
Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.

Links
Psalm 106:35 InterlinearPsalm 106:35 MehrsprachigSalmos 106:35 SpanischPsaume 106:35 FranzösischPsalm 106:35 DeutschPsalm 106:35 ChinesischPsalm 106:35 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 106
34Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HERR geheißen hatte; 35sondern sie mengten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke 36und dienten ihren Götzen; die wurden ihnen zum Fallstrick.…
Querverweise
Josua 23:12
Denn wo ihr euch umwendet und diesen Völkern anhangt und euch mit ihnen verheiratet, daß ihr unter sie und sie unter euch kommen:

Richter 3:5
Da nun die Kinder Israel also wohnten unter den Kanaanitern, Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern,

Richter 3:6
nahmen sie jener Töchter zu Weibern und gaben ihre Töchter jener Söhnen und dienten jener Göttern.

Jeremia 16:11
sollst du ihnen sagen: Darum daß eure Väter mich verlassen haben, spricht der HERR, und andern Göttern gefolgt sind, ihnen gedient und sie angebetet, mich aber verlassen und mein Gesetz nicht gehalten haben

Hosea 7:8
Ephraim mengt sich unter die Völker; Ephraim ist wie ein Kuchen, den niemand umwendet.

Psalm 106:34
Seitenanfang
Seitenanfang