5.Mose 22:10
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Du sollst nicht ackern zugleich mit einem Ochsen und Esel.

Textbibel 1899
Du sollst nicht Ochse und Esel zusammen zum Pflügen verwenden.

Modernisiert Text
Du sollst nicht ackern zugleich mit einem Ochsen und Esel.

De Bibl auf Bairisch
Du sollst nit ayn Rind und aynn Ösl mitaynand zo n Ackern einspannen.

King James Bible
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

English Revised Version
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
Biblische Schatzkammer

2.Korinther 6:14-16
Ziehet nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen. Denn was hat die Gerechtigkeit zu schaffen mit der Ungerechtigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis?…

Links
5.Mose 22:10 Interlinear5.Mose 22:10 MehrsprachigDeuteronomio 22:10 SpanischDeutéronome 22:10 Französisch5 Mose 22:10 Deutsch5.Mose 22:10 ChinesischDeuteronomy 22:10 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
5.Mose 22
9Du sollst deinen Weinberg nicht mit mancherlei besäen, daß nicht dem Heiligtum verfalle die Fülle, der Same, den du gesät hast, samt dem Ertrage des Weinbergs. 10Du sollst nicht ackern zugleich mit einem Ochsen und Esel. 11Du sollst nicht anziehen ein gemengtes Kleid, von Wolle und Leinen zugleich.…
Querverweise
2.Korinther 6:14
Ziehet nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen. Denn was hat die Gerechtigkeit zu schaffen mit der Ungerechtigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis?

5.Mose 22:11
Du sollst nicht anziehen ein gemengtes Kleid, von Wolle und Leinen zugleich.

5.Mose 22:9
Seitenanfang
Seitenanfang