Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden. Textbibel 1899 Wer den Spötter zurechtweist, holt sich selber Schande, und wer den Gottlosen tadelt, dem wird's zum eigenen Schandfleck. Modernisiert Text Wer den Spötter züchtiget, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnet werden. De Bibl auf Bairisch Liederliche wennst bekeern willst, Gotloose auf rechte Wög füern, dann sötzt di grad gscheid eyn d Nössln. King James Bible He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. English Revised Version He that correcteth a scorner getteth to himself shame: and he that reproveth a wicked man getteth himself a blot. Biblische Schatzkammer Sprueche 15:12 1.Mose 19:8,9 1.Koenige 18:17 1.Koenige 21:20 1.Koenige 22:24,27 2.Chronik 24:20-22 2.Chronik 25:15,16 2.Chronik 36:16 Links Sprueche 9:7 Interlinear • Sprueche 9:7 Mehrsprachig • Proverbios 9:7 Spanisch • Proverbes 9:7 Französisch • Sprueche 9:7 Deutsch • Sprueche 9:7 Chinesisch • Proverbs 9:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 9 …6verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit." 7Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden. 8Strafe den Spötter nicht, er haßt dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.… Querverweise Hiob 5:17 Siehe, selig ist der Mensch, den Gott straft; darum weigere dich der Züchtigung des Allmächtigen nicht. Sprueche 13:1 Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht. Sprueche 23:9 Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede. Jesaja 36:21 Sie schwiegen aber still und antworteten ihm nichts; denn der König hatte geboten und gesagt: Antwortet ihm nichts. |