Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirrt? Textbibel 1899 Als nun Ahab den Elia erblickte, rief ihn Ahab an: Bist du da, Unglücksbringer für Israel? Modernisiert Text Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirret? De Bibl auf Bairisch So bald yr n saah, rief yr aus: "Bist ys du, Verderber von Isryheel?" King James Bible And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? English Revised Version And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel? Biblische Schatzkammer he that troubleth Israel 1.Koenige 21:20 Josua 7:25 Jeremia 26:8,9 Jeremia 38:4 Amos 7:10 Apostelgeschichte 16:20 Apostelgeschichte 17:6 Apostelgeschichte 24:5 Links 1.Koenige 18:17 Interlinear • 1.Koenige 18:17 Mehrsprachig • 1 Reyes 18:17 Spanisch • 1 Rois 18:17 Französisch • 1 Koenige 18:17 Deutsch • 1.Koenige 18:17 Chinesisch • 1 Kings 18:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 18 16Da ging Obadja hin Ahab entgegen und sagte es ihm an. Und Ahab ging hin Elia entgegen. 17Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirrt? 18Er aber sprach: Ich verwirre Israel nicht, sondern Du und deines Vaters Haus, damit daß ihr des HERRN Gebote verlassen habt und wandelt Baalim nach.… Querverweise Josua 7:25 Und Josua sprach: Weil du uns betrübt hast, so betrübe dich der HERR an diesem Tage. Und das ganze Israel steinigte ihn und verbrannte sie mit Feuer. Und da sie sie gesteinigt hatten, 1.Koenige 18:16 Da ging Obadja hin Ahab entgegen und sagte es ihm an. Und Ahab ging hin Elia entgegen. 1.Koenige 21:20 Und Ahab sprach zu Elia: Hast du mich gefunden, mein Feind? Er aber sprach: Ja, ich habe dich gefunden, darum daß du dich verkauft hast, nur Übles zu tun vor dem HERRN. Jeremia 38:4 Da sprachen die Fürsten zum König: Laß doch diesen Mann töten; denn mit der Weise wendet er die Kriegsleute ab, so noch übrig sind in der Stadt, desgleichen das ganze Volk auch, weil er solche Worte zu ihnen sagt. Denn der Mann sucht nicht, was diesem Volk zum Frieden, sondern zum Unglück dient. |