Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten. Textbibel 1899 Die ihr Jahwe liebt, hasset das Arge! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Gewalt der Gottlosen rettet er sie. Modernisiert Text Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten. De Bibl auf Bairisch Wer önn Trechtein liebt, hasstß allss Boese aau! Er behüett s Löbn von seiner Frummenschar, entreisst s ien aus dyr Fräflerhand. King James Bible Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. English Revised Version O ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. Biblische Schatzkammer ye that Psalm 91:14 Roemer 8:28 1.Korinther 8:3 Jakobus 1:12 Jakobus 2:5 1.Petrus 1:8 1.Johannes 4:19 1.Johannes 5:2,3 hate Psalm 34:14 Psalm 36:4 Psalm 37:27 Psalm 101:3 Psalm 119:104,163 Sprueche 3:7 Sprueche 8:13 Amos 5:15 Roemer 7:15,24 Roemer 12:9 preserveth Psalm 31:23 Psalm 37:28,39,40 Psalm 145:20 Sprueche 2:8 Jesaja 45:17 Johannes 20:28-30 Roemer 8:28-30 1.Petrus 1:5 delivereth Psalm 125:3 Jeremia 15:21 Daniel 3:28 Daniel 6:22,27 2.Thessalonicher 2:8-12 2.Thessalonicher 3:2 1.Johannes 5:18 Offenbarung 13:8 Links Psalm 97:10 Interlinear • Psalm 97:10 Mehrsprachig • Salmos 97:10 Spanisch • Psaume 97:10 Französisch • Psalm 97:10 Deutsch • Psalm 97:10 Chinesisch • Psalm 97:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 97 …9Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter. 10Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten. 11Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen.… Querverweise Roemer 12:9 Die Liebe sei nicht falsch. Hasset das Arge, hanget dem Guten an. Psalm 7:10 Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft. Psalm 12:7 Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich! Psalm 31:23 Liebet den HERRN, alle seine Heiligen! Die Gläubigen behütet der HERR und vergilt reichlich dem, der Hochmut übt. Psalm 34:14 Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach. Psalm 37:40 Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von dem Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn. Psalm 145:20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen. Sprueche 2:8 und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen. Sprueche 8:13 Die Furcht des HERRN haßt das Arge, die Hoffart, den Hochmut und bösen Weg; und ich bin feind dem verkehrten Mund. Jesaja 49:6 und spricht: Es ist ein Geringes, daß du mein Knecht bist, die Stämme Jakobs aufzurichten und die Bewahrten Israels wiederzubringen; sondern ich habe dich auch zum Licht der Heiden gemacht, daß du seist mein Heil bis an der Welt Ende. Jeremia 15:21 und will dich erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen. Daniel 3:28 Da fing Nebukadnezar an und sprach: Gelobt sei der Gott Sadrachs, Mesachs und Abed-Negos, der seinen Engel gesandt und seine Knechte errettet hat, die ihm vertraut und des Königs Gebot nicht gehalten, sondern ihren Leib dargegeben haben, daß sie keinen Gott ehren noch anbeten wollten als allein ihren Gott! Amos 5:15 Hasset das Böse und liebet das Gute; bestellt das Recht im Tor, so wird der HERR, der Gott Zebaoth, den übrigen in Joseph gnädig sein. |