Parallel Kapitel 1Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind. | 1Jahwe ward König! Es frohlocke die Erde, es sollen sich freuen zahlreiche Inseln! | 1Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich, und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer ist. |
2Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung. | 2Gewölk und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Recht ist die Grundfeste seines Throns. | 2Wolken und Dunkel ist um ihn her. Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung: |
3Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde. | 3Feuer geht vor ihm her und verbrennt ringsum seine Feinde. | 3Feuer gehet vor ihm her und zündet an umher seine Feinde. |
4Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt. | 4Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis; die Erde sah's und erzitterte. | 4Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet und erschrickt. |
5Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens. | 5Berge zerschmolzen wie Wachs vor Jahwe, vor dem Herrn der ganzen Erde. | 5Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem HERRSCher des ganzen Erdbodens. |
6Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre. | 6Der Himmel verkündete seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit. | 6Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre. |
7Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! | 7Beschämt sind alle, die Bildern dienen, die sich der Götzen berühmen: werft euch nieder vor ihm, all' ihr Götter! | 7Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! |
8Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment. | 8Zion hörte es und ward fröhlich, und es frohlockten die Töchter Judas um deiner Gerichte willen, Jahwe. | 8Zion höret es und ist froh; und die Töchter Judas sind fröhlich, HERR über deinem Regiment. |
9Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter. | 9Denn du, Jahwe, bist der Höchste auf der ganzen Erde, bist hoch erhaben über alle Götter. | 9Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist sehr erhöhet über alle Götter. |
10Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten. | 10Die ihr Jahwe liebt, hasset das Arge! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Gewalt der Gottlosen rettet er sie. | 10Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten. |
11Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen. | 11Licht geht den Frommen auf und Freude denen, die redliches Sinnes sind. | 11Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen. |
12Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit! | 12Freut euch, ihr Frommen, über Jahwe und dankt seinem heiligen Namen! | 12Ihr Gerechten, freuet euch des HERRN; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit! |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |
|