Parallel Verse Lutherbibel 1912 Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! Textbibel 1899 Beschämt sind alle, die Bildern dienen, die sich der Götzen berühmen: werft euch nieder vor ihm, all' ihr Götter! Modernisiert Text Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! De Bibl auf Bairisch wer yn Bilder dient, sollt z Schanddn werdn. Nider mit de Götzn; allss unter seine Füess! King James Bible Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. English Revised Version Ashamed be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. Biblische Schatzkammer confounded 2.Mose 20:4 3.Mose 26:1 5.Mose 5:8 5.Mose 27:15 Jesaja 37:18,19 Jesaja 41:29 Jesaja 42:17 Jesaja 44:9-11 Jeremia 10:14 Offenbarung 14:8-10 worship 2.Mose 25:20 2.Chronik 3:13 Hebraeer 1:6 1.Petrus 1:12 Offenbarung 5:11-14 Links Psalm 97:7 Interlinear • Psalm 97:7 Mehrsprachig • Salmos 97:7 Spanisch • Psaume 97:7 Französisch • Psalm 97:7 Deutsch • Psalm 97:7 Chinesisch • Psalm 97:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 97 …6Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre. 7Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! 8Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment.… Querverweise Hebraeer 1:6 Und abermals, da er einführt den Erstgeborenen in die Welt, spricht er: "Und es sollen ihn alle Engel Gottes anbeten." 5.Mose 5:8 Du sollst dir kein Bildnis machen, keinerlei Gleichnis, weder des, das oben im Himmel, noch des, das unten auf Erden, noch des, das im Wasser unter der Erde ist. Richter 16:24 Desgleichen, als ihn das Volk sah, lobten sie ihren Gott; denn sie sprachen: Unser Gott hat uns unsern Feind in unsre Hände gegeben, der unser Land verderbte und unsrer viele erschlug. Psalm 78:58 und erzürnten ihn mit ihren Höhen und reizten ihn mit ihren Götzen. Psalm 106:36 und dienten ihren Götzen; die wurden ihnen zum Fallstrick. Psalm 138:1 Davids. Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen. Jesaja 42:17 Aber die sich auf Götzen verlassen und sprechen zum gegossenen Bilde: Ihr seid unsre Götter! die sollen zurückkehren und zu Schanden werden. Jesaja 44:9 Die Götzenmacher sind allzumal eitel, und ihr Köstliches ist nichts nütze. Sie sind ihre Zeugen und sehen nichts; darum müssen sie zu Schanden werden. Jesaja 44:11 Siehe, alle ihre Genossen werden zu Schanden; denn es sind Meister aus Menschen. Wenn sie gleich alle zusammentreten, müssen sie dennoch sich fürchten und zu Schanden werden. Jeremia 10:14 Alle Menschen sind Narren mit ihrer Kunst, und alle Goldschmiede bestehen mit Schanden mit ihren Bildern; denn ihre Götzen sind Trügerei und haben kein Leben. Jeremia 50:2 Verkündiget unter den Heiden und laßt erschallen, werfet ein Panier auf; laßt erschallen, und verberget's nicht und sprecht: Babel ist gewonnen, Bel steht mit Schanden, Merodach ist zerschmettert; ihre Götzen stehen mit Schanden, und ihre Götter sind zerschmettert! Habakuk 2:18 Was wird dann helfen das Bild, das sein Meister gebildet hat, und das falsche gegossene Bild, darauf sich verläßt sein Meister, daß er stumme Götzen machte? |