Parallel Verse Lutherbibel 1912 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment. Textbibel 1899 Zion hörte es und ward fröhlich, und es frohlockten die Töchter Judas um deiner Gerichte willen, Jahwe. Modernisiert Text Zion höret es und ist froh; und die Töchter Judas sind fröhlich, HERR über deinem Regiment. De Bibl auf Bairisch Und Zien vernimmt s und haat ayn Morddsfreud. D Judnerstötn, Herr, jublnd, weilst du Richter machst. King James Bible Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. English Revised Version Zion heard and was glad, and the daughters of Judah rejoiced; because of thy judgments, O LORD. Biblische Schatzkammer zion Psalm 48:11 Jesaja 51:3 Jesaja 52:7-10 Jesaja 62:11 Zephanja 3:14-17 Sacharja 9:9 Matthaeus 21:4-9 because Psalm 52:6 Psalm 58:10 Offenbarung 18:20 Offenbarung 19:1-7 Links Psalm 97:8 Interlinear • Psalm 97:8 Mehrsprachig • Salmos 97:8 Spanisch • Psaume 97:8 Französisch • Psalm 97:8 Deutsch • Psalm 97:8 Chinesisch • Psalm 97:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 97 …7Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! 8Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment. 9Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.… Querverweise Psalm 48:11 Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen. Zephanja 3:14 Jauchze, du Tochter Zion! Rufe, Israel! Freue dich und sei fröhlich von ganzem Herzen, du Tochter Jerusalem! |