Parallel Kapitel 1Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. | 1Ein Psalm. Singt Jahwe ein neues Lied, denn er hat Wunder gethan: es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm. | 1Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. |
2Der HERR läßt sein Heil verkündigen; vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren. | 2Jahwe hat sein Heil kund gethan; vor den Augen der Völker offenbarte er seine Gerechtigkeit. | 2Der HERR läßt sein Heil verkündigen, vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren. |
3Er gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes. | 3Er gedachte seiner Gnade und Treue gegen das Haus Israel; alle Enden der Erde sahen das Heil unseres Gottes. | 3Er gedenket an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel. Aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes. |
4Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet! | 4Jauchzt Jahwe, alle Lande; brecht in Jubel aus und lobsingt! | 4Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet! |
5Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen! | 5Lobsingt Jahwe mit der Zither, mit der Zither und lautem Gesang. | 5Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Psalmen; |
6Mit Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König! | 6Mit Trompeten und Posaunenschall jauchzt vor dem König Jahwe! | 6mit Trommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem Könige! |
7Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen. | 7Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen. | 7Das Meer brause, und was drinnen ist, der Erdboden, und die drauf wohnen. |
8Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich | 8Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln | 8Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich |
9vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht. | 9vor Jahwe, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker, wie es recht ist. | 9vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht. |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |
|