Parallel Verse Lutherbibel 1912 der ist aufgeblasen und weiß nichts, sondern hat die Seuche der Fragen und Wortkriege, aus welchen entspringt Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn. Textbibel 1899 der bläht sich nur auf, ohne etwas zu wissen, vielmehr kränkelt er in Grübeleien und Wortstreitereien, daraus kommt nur Neid, Hader, Lästerung und Argwohn, Modernisiert Text der ist verdüstert und weiß nichts, sondern ist seuchtig in Fragen und Wortkriegen, aus welchen entspringet Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn, De Bibl auf Bairisch der ist verblenddt und haat kain Anung. Er haat s mit n Zweifln und mit n Wärtln, däß s schoon krankhaft ist; und ausher kemmend Neid und Streit, Klaffung und Argwaan King James Bible He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, English Revised Version he is puffed up, knowing nothing, but doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, Biblische Schatzkammer He. 1.Timotheus 1:7 1.Timotheus 3:6 Sprueche 13:7 Sprueche 25:14 Sprueche 26:12 Apostelgeschichte 8:9,21-23 Roemer 12:16 1.Korinther 3:18 1.Korinther 8:1,2 Galater 6:3 Kolosser 2:18 2.Thessalonicher 2:4 2.Timotheus 3:4 2.Petrus 2:12,18 Judas 1:10,16 Offenbarung 3:17 proud. 1.Timotheus 1:4 2.Timotheus 2:23 words. Jesaja 58:4 Apostelgeschichte 15:2 Roemer 2:8 Roemer 13:13 Roemer 14:1 1.Korinther 3:3 1.Korinther 11:16,18 2.Korinther 11:20 Galater 5:15,20,21,26 Philipper 1:15 Philipper 2:3,14 Titus 3:9 Jakobus 1:19 Jakobus 2:14-18 Jakobus 4:1,2,5,6 1.Petrus 2:1,2 Links 1.Timotheus 6:4 Interlinear • 1.Timotheus 6:4 Mehrsprachig • 1 Timoteo 6:4 Spanisch • 1 Timothée 6:4 Französisch • 1 Timotheus 6:4 Deutsch • 1.Timotheus 6:4 Chinesisch • 1 Timothy 6:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Timotheus 6 3So jemand anders lehrt und bleibt nicht bei den heilsamen Worten unsers HERRN Jesu Christi und bei der Lehre, die gemäß ist der Gottseligkeit, 4der ist aufgeblasen und weiß nichts, sondern hat die Seuche der Fragen und Wortkriege, aus welchen entspringt Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn. 5Schulgezänke solcher Menschen, die zerrüttete Sinne haben und der Wahrheit beraubt sind, die da meinen, Gottseligkeit sei ein Gewerbe. Tue dich von solchen! Querverweise Apostelgeschichte 18:15 weil es aber eine Frage ist von der Lehre und von den Worten und von dem Gesetz unter euch, so seht ihr selber zu; ich denke darüber nicht Richter zu sein. 1.Korinther 8:2 So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll. 1.Timotheus 1:4 und nicht acht hätten auf die Fabeln und Geschlechtsregister, die kein Ende haben und Fragen aufbringen mehr denn Besserung zu Gott im Glauben; 1.Timotheus 3:6 Nicht ein Neuling, auf daß er sich nicht aufblase und ins Urteil des Lästerers falle. 2.Timotheus 2:14 Solches erinnere sie und bezeuge vor dem HERRN, daß sie nicht um Worte zanken, welches nichts nütze ist denn zu verkehren, die da zuhören. 2.Timotheus 2:23 Aber der törichten und unnützen Fragen entschlage dich; denn du weißt, daß sie nur Zank gebären. |