Parallel Verse Lutherbibel 1912 Solches erinnere sie und bezeuge vor dem HERRN, daß sie nicht um Worte zanken, welches nichts nütze ist denn zu verkehren, die da zuhören. Textbibel 1899 Daran sollst du erinnern und beschwören vor dem Herrn, daß man keine Wortstreiterei führe, was zu nichts nütze ist, zur Verstörung derer die darauf hören. Modernisiert Text Solches erinnere sie und bezeuge vor dem HERRN, daß sie nicht um Worte zanken, welches nichts nütze ist, denn zu verkehren, die da zuhören. De Bibl auf Bairisch Wah ien dös und beschwör s bei n Herrgot, nit zo n Wärtln, was nix bringt und d Loser eyn s Verderbn füert. King James Bible Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. English Revised Version Of these things put them in remembrance, charging them in the sight of the Lord, that they strive not about words, to no profit, to the subverting of them that hear. Biblische Schatzkammer put. 2.Timotheus 1:6 2.Petrus 1:13 charging. 2.Timotheus 4:1 Epheser 4:17 1.Thessalonicher 4:1 2.Thessalonicher 3:6 1.Timotheus 5:21 1.Timotheus 6:13 that. 2.Timotheus 2:16,23 Roemer 14:1 1.Timotheus 1:4,6 1.Timotheus 6:4,5 Titus 3:9-11 to no. 1.Samuel 12:21 Jeremia 2:8,11 Jeremia 7:8 Jeremia 16:19 Jeremia 23:32 Habakuk 2:18 Matthaeus 16:26 1.Timotheus 4:8 Hebraeer 13:9 the subverting. Jeremia 23:36 Apostelgeschichte 13:10 Apostelgeschichte 15:24 Galater 1:7 Titus 3:11 Links 2.Timotheus 2:14 Interlinear • 2.Timotheus 2:14 Mehrsprachig • 2 Timoteo 2:14 Spanisch • 2 Timothée 2:14 Französisch • 2 Timotheus 2:14 Deutsch • 2.Timotheus 2:14 Chinesisch • 2 Timothy 2:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Timotheus 2 14Solches erinnere sie und bezeuge vor dem HERRN, daß sie nicht um Worte zanken, welches nichts nütze ist denn zu verkehren, die da zuhören. 15Befleißige dich, Gott dich zu erzeigen als einen rechtschaffenen und unsträflichen Arbeiter, der da recht teile das Wort der Wahrheit.… Querverweise 1.Timotheus 5:21 Ich bezeuge vor Gott und dem HERRN Jesus Christus und den auserwählten Engeln, daß du solches haltest ohne eigenes Gutdünken und nichts tust nach Gunst. 1.Timotheus 6:4 der ist aufgeblasen und weiß nichts, sondern hat die Seuche der Fragen und Wortkriege, aus welchen entspringt Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn. 2.Timotheus 2:23 Aber der törichten und unnützen Fragen entschlage dich; denn du weißt, daß sie nur Zank gebären. 2.Timotheus 4:1 So bezeuge ich nun vor Gott und dem HERRN Jesus Christus, der da zukünftig ist, zu richten die Lebendigen und die Toten mit seiner Erscheinung und mit seinem Reich: Titus 3:1 Erinnere sie, daß sie den Fürsten und der Obrigkeit untertan und gehorsam seien, zu allem guten Werk bereit seien, Titus 3:9 Der törichten Fragen aber, der Geschlechtsregister, des Zankes und Streites über das Gesetz entschlage dich; denn sie sind unnütz und eitel. |