Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich bezeuge vor Gott und dem HERRN Jesus Christus und den auserwählten Engeln, daß du solches haltest ohne eigenes Gutdünken und nichts tust nach Gunst. Textbibel 1899 Ich beschwöre dich vor Gott und Christus Jesus und den auserwählten Engeln, daß du solches haltest ohne Vorurteil, und nichts nach Gunst thuest. Modernisiert Text Ich bezeuge vor Gott und dem HERRN Jesu Christo und den auserwählten Engeln, daß du solches haltest ohne eigen Gutdünken und nichts tuest nach Gunst. De Bibl auf Bairisch Bei n Herrgot, bei n Iesenn Kristn und bei de dyrkoornen Engln beschwör i di, däßst di an dös allss haltst aane Vorurtl und Seittigkeit. King James Bible I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality. English Revised Version I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality. Biblische Schatzkammer charge. 1.Timotheus 6:13 1.Thessalonicher 5:27 2.Timotheus 2:14 2.Timotheus 4:1 the elect. Matthaeus 16:27 Matthaeus 25:41 2.Petrus 2:4 Judas 1:6 Offenbarung 12:7-9 Offenbarung 14:10 that. Psalm 107:43 Psalm 119:34 Matthaeus 28:20 without preferring. 3.Mose 19:15 5.Mose 1:7 5.Mose 33:9 Sprueche 18:5 Lukas 20:21 Apostelgeschichte 15:37,38 2.Korinther 5:16 partiality. Maleachi 2:9 Jakobus 2:1-4 Jakobus 3:17 Links 1.Timotheus 5:21 Interlinear • 1.Timotheus 5:21 Mehrsprachig • 1 Timoteo 5:21 Spanisch • 1 Timothée 5:21 Französisch • 1 Timotheus 5:21 Deutsch • 1.Timotheus 5:21 Chinesisch • 1 Timothy 5:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Timotheus 5 21Ich bezeuge vor Gott und dem HERRN Jesus Christus und den auserwählten Engeln, daß du solches haltest ohne eigenes Gutdünken und nichts tust nach Gunst. 22Die Hände lege niemand zu bald auf, mache dich auch nicht teilhaftig fremder Sünden. Halte dich selber keusch.… Querverweise Lukas 9:26 Wer sich aber mein und meiner Worte schämt, des wird sich des Menschen Sohn auch schämen, wenn er kommen wird in seiner Herrlichkeit und seines Vaters und der heiligen Engel. 1.Timotheus 6:13 Ich gebiete dir vor Gott, der alle Dinge lebendig macht, und vor Christo Jesu, der unter Pontius Pilatus bezeugt hat ein gutes Bekenntnis, 2.Timotheus 2:14 Solches erinnere sie und bezeuge vor dem HERRN, daß sie nicht um Worte zanken, welches nichts nütze ist denn zu verkehren, die da zuhören. 2.Timotheus 4:1 So bezeuge ich nun vor Gott und dem HERRN Jesus Christus, der da zukünftig ist, zu richten die Lebendigen und die Toten mit seiner Erscheinung und mit seinem Reich: |