Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern. Textbibel 1899 Ich beschwöre euch bei dem Herrn, diesen Brief den Brüdern allen vorlesen zu lassen. Modernisiert Text Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset allen heiligen Brüdern. De Bibl auf Bairisch Löstß in n Nam von n Herrn bitt gar schoen dönn Brief yn alle Glaauber vür! King James Bible I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. English Revised Version I adjure you by the Lord that this epistle be read unto all the brethren. Biblische Schatzkammer I charge. 1.Thessalonicher 2:11 4.Mose 27:23 1.Koenige 22:16 2.Chronik 18:15 Matthaeus 26:63 Markus 5:7 Apostelgeschichte 19:13 1.Timotheus 1:3,18 1.Timotheus 5:7,21 1.Timotheus 6:13,17 2.Timotheus 4:1 that. Kolosser 4:16 2.Thessalonicher 3:14 holy. Hebraeer 3:1 Links 1.Thessalonicher 5:27 Interlinear • 1.Thessalonicher 5:27 Mehrsprachig • 1 Tesalonicenses 5:27 Spanisch • 1 Thessaloniciens 5:27 Französisch • 1 Thessalonicher 5:27 Deutsch • 1.Thessalonicher 5:27 Chinesisch • 1 Thessalonians 5:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Thessalonicher 5 …26Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß. 27Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern. 28Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! Amen. Querverweise Apostelgeschichte 1:15 Und in den Tagen trat auf Petrus unter die Jünger und sprach (es war aber eine Schar zuhauf bei hundertundzwanzig Namen): Kolosser 4:16 Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so schafft, daß er auch in der Gemeinde zu Laodizea gelesen werde und daß ihr den von Laodizea lest. |