1.Thessalonicher 5:28
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! Amen.

Textbibel 1899
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus mit euch.

Modernisiert Text
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! Amen.

De Bibl auf Bairisch
De Gnaad von ünsern Herrn, yn n Iesenn Kristn, sei mit enk!

King James Bible
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

English Revised Version
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Biblische Schatzkammer

See on

Roemer 1:7
allen, die zu Rom sind, den Liebsten Gottes und berufenen Heiligen: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus!

Roemer 16:20,24
Aber der Gott des Friedens zertrete den Satan unter eure Füße in kurzem. Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! …

2.Thessalonicher 3:18
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.

Links
1.Thessalonicher 5:28 Interlinear1.Thessalonicher 5:28 Mehrsprachig1 Tesalonicenses 5:28 Spanisch1 Thessaloniciens 5:28 Französisch1 Thessalonicher 5:28 Deutsch1.Thessalonicher 5:28 Chinesisch1 Thessalonians 5:28 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Thessalonicher 5
27Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern. 28Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! Amen.
Querverweise
Roemer 16:20
Aber der Gott des Friedens zertrete den Satan unter eure Füße in kurzem. Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch!

2.Thessalonicher 3:18
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.

1.Thessalonicher 5:27
Seitenanfang
Seitenanfang