Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer ist weise und behält dies? So werden sie merken, wie viel Wohltaten der HERR erzeigt. Textbibel 1899 Wer ist weise? Der beachte dies, und sie mögen merken auf die Gnadenerweisungen Jahwes! Modernisiert Text Wer ist weise und behält dies? So werden sie merken, wieviel Wohltat der HERR erzeiget. De Bibl auf Bairisch Weis sein wenntß mechtß, naacherd mörktß auf n Herrn sein Gnaad! King James Bible Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD. English Revised Version Whoso is wise shall give heed to these things, and they shall consider the mercies of the LORD. Biblische Schatzkammer is wise Psalm 28:5 Psalm 64:9 Jesaja 5:12 Jeremia 9:12 Daniel 10:12 Hosea 14:9 they shall understand Psalm 50:23 Jeremia 9:24 Epheser 3:18,19 Links Psalm 107:43 Interlinear • Psalm 107:43 Mehrsprachig • Salmos 107:43 Spanisch • Psaume 107:43 Französisch • Psalm 107:43 Deutsch • Psalm 107:43 Chinesisch • Psalm 107:43 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 107 …42Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden. 43Wer ist weise und behält dies? So werden sie merken, wie viel Wohltaten der HERR erzeigt. Querverweise Psalm 64:9 Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: "Das hat Gott getan!" und merken, daß es sein Werk sei. Psalm 107:1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. Jeremia 9:12 Wer nun weise wäre und ließe es sich zu Herzen gehen und verkündigte, was des HERRN Mund zu ihm sagt, warum das Land verderbt und verheert wird wie eine Wüste, da niemand wandelt! Hosea 14:9 Wer ist weise, der dies verstehe, und klug, der dies merke? Denn die Wege des HERRN sind richtig, und die Gerechten wandeln darin; aber die Übertreter fallen darin. |