Parallel Verse Lutherbibel 1912 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. Textbibel 1899 "Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!" Modernisiert Text Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. De Bibl auf Bairisch "Dyr Trechtein sei globt, weil eebig er güetig ist.": King James Bible O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever. English Revised Version BOOK V O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. Biblische Schatzkammer A. 3468, B.C. 536. The author of this Psalm is unknown; but it was evidently written to commemorate the return of the Jews from the Babylonian captivity; and it may easily be perceived that it must have been sung in alternate parts, having a double burden, or two intercalary verses often recurring. Bp. Lowth considers it as written after the method of the ancient pastorals, where, be the subject of their verse what it will, each swain endeavours to excel the other; and one may perceive their thoughts and expressions gradually to rise upon each other. No doubt, he adds, the composition of this Psalm is admirable throughout; and the descriptive part of it adds at least its share of beauty to the whole; but what is most to be admired is its conciseness, and withal the expressiveness of the diction, which strikes the imagination with illimitable elegance. The weary and bewildered traveller--the miserable captive in the dungeon--the sick and dying man--the seaman foundering in a storm--are described in so affecting a manner, that they far exceed any thing of the kind, though never so much laboured. give Psalm 106:1 Psalm 118:1 Psalm 136:1 1.Chronik 16:34,41 2.Chronik 5:13 2.Chronik 7:3,6 2.Chronik 20:21 good Psalm 119:68 Matthaeus 19:17 for his mercy Psalm 103:17 Lukas 1:50 Links Psalm 107:1 Interlinear • Psalm 107:1 Mehrsprachig • Salmos 107:1 Spanisch • Psaume 107:1 Französisch • Psalm 107:1 Deutsch • Psalm 107:1 Chinesisch • Psalm 107:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 107 1Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. 2So sollen sagen, die erlöst sind durch den HERRN, die er aus der Not erlöst hat… Querverweise 1.Chronik 16:34 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. 2.Chronik 5:13 und es war, als wäre es einer, der drommetete und sänge, als hörte man eine Stimme loben und danken dem HERRN. Und da die Stimme sich erhob von den Drommeten, Zimbeln und Saitenspielen und von dem Loben des HERRN, daß er gütig ist und seine Barmherzigkeit ewig währet, da ward das Haus des HERRN erfüllt mit einer Wolke, 2.Chronik 7:3 Auch sahen alle Kinder Israel das Feuer herabfallen und die Herrlichkeit des HERRN über dem Hause, und fielen auf ihre Kniee mit dem Antlitz zur Erde aufs Pflaster und beteten an und dankten dem HERRN, daß er gütig ist und seine Barmherzigkeit ewiglich währet. Esra 3:11 und sangen umeinander und lobten und dankten dem HERRN, daß er gütig ist und seine Barmherzigkeit ewiglich währet über Israel. Und alles Volk jauchzte laut beim Lobe des HERRN, daß der Grund am Hause des HERRN gelegt war. Psalm 100:5 Denn der HERR ist freundlich, und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für. Psalm 106:1 Halleluja! Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. Psalm 107:43 Wer ist weise und behält dies? So werden sie merken, wie viel Wohltaten der HERR erzeigt. Psalm 118:1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. Psalm 119:68 Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte. Psalm 136:1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich. Jeremia 33:11 wird man dennoch wiederum hören Geschrei von Freude und Wonne, die Stimme des Bräutigams und der Braut und die Stimme derer, so da sagen: "Danket dem HERRN Zebaoth, denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich", wenn sie Dankopfer bringen zum Hause des HERRN. Denn ich will des Landes Gefängnis wenden wie von Anfang, spricht der HERR. |