Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er unterwies das Volk und bestellte die Sänger dem HERRN, daß sie lobten in heiligem Schmuck und vor den Gerüsteten her zögen und sprächen: Danket dem HERRN; denn sein Barmherzigkeit währet ewiglich. Textbibel 1899 Sodann verabredete er sich mit dem Volk und bestellte Sänger Jahwes, daß sie im heiligen Schmucke den Lobpreis anstimmten, während sie vor den Kampfgerüsteten einherzögen, und sprächen: Danket Jahwe, denn ewig währt seine Gnade! Modernisiert Text Und er unterweisete das Volk und stellete die Sänger dem HERRN, daß sie lobeten in heiligem Schmuck und vor den Gerüsteten herzögen und sprächen: Danket dem HERRN, denn seine Barmherzigkeit währet ewiglich. De Bibl auf Bairisch Wie yr si mit n Volk beraatn hiet, gstöllt yr yn n Herrn seine Sönger auf, die was in dyr Weihtracht yn dyr Hörsäuln vorantrochend, gfroolockend und ausrieffend: "Danktß für sein Guetheit iem! Sein Huld bleibt eebig üns." King James Bible And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever. English Revised Version And when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing unto the LORD, and praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and say, Give thanks unto the LORD; for his mercy endureth for ever. Biblische Schatzkammer consulted 1.Chronik 13:1,2 Sprueche 11:14 appointed 2.Chronik 29:25-30 2.Chronik 30:21 Esra 3:10,11 Nehemia 12:27 that should praise [heb] praisers of 1.Chronik 16:29 Psalm 29:2 Psalm 50:2 Psalm 90:17 Psalm 96:9 Praise the Lord 2.Chronik 5:13 2.Chronik 7:3,6 1.Chronik 16:34,41 Esra 3:11 Psalm 106:1 Psalm 107:1 Psalm 136:1-26 Jeremia 33:11 Links 2.Chronik 20:21 Interlinear • 2.Chronik 20:21 Mehrsprachig • 2 Crónicas 20:21 Spanisch • 2 Chroniques 20:21 Französisch • 2 Chronik 20:21 Deutsch • 2.Chronik 20:21 Chinesisch • 2 Chronicles 20:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 20 20Und sie machten sich des Morgens früh auf und zogen aus zur Wüste Thekoa. Und da sie auszogen, stand Josaphat und sprach: Hört mir zu, Juda und ihr Einwohner zu Jerusalem! Glaubet an den HERRN, euren Gott, so werdet ihr sicher sein; und glaubt an seine Propheten, so werdet ihr Glück haben. 21Und er unterwies das Volk und bestellte die Sänger dem HERRN, daß sie lobten in heiligem Schmuck und vor den Gerüsteten her zögen und sprächen: Danket dem HERRN; denn sein Barmherzigkeit währet ewiglich. 22Und da sie anfingen mit Danken und Loben, ließ der HERR einen Hinterhalt kommen über die Kinder Ammon und Moab und die auf dem Gebirge Seir, die wider Juda gekommen waren, und sie wurden geschlagen.… Querverweise 1.Chronik 16:29 Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt vor ihn und betet den HERRN an in heiligem Schmuck! 1.Chronik 16:34 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. 2.Chronik 7:3 Auch sahen alle Kinder Israel das Feuer herabfallen und die Herrlichkeit des HERRN über dem Hause, und fielen auf ihre Kniee mit dem Antlitz zur Erde aufs Pflaster und beteten an und dankten dem HERRN, daß er gütig ist und seine Barmherzigkeit ewiglich währet. Psalm 29:2 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens; betet an den HERRN im heiligen Schmuck! Psalm 96:9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt! Psalm 136:1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich. |