Parallel Verse Lutherbibel 1912 Von dem Götzenopfer aber wissen wir; denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläst auf, aber die Liebe bessert. Textbibel 1899 Was dann das Opferfleisch betrifft, so setzen wir voraus, daß wir alle die Erkenntnis haben. Die Erkenntnis bläht auf, die Liebe erbaut. Modernisiert Text Von dem Götzenopfer aber wissen wir; denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläset auf; aber die Liebe bessert. De Bibl auf Bairisch Ietz kemm myr non zo n Götznopferfleish: Freilich habn myr allsand d Wissnheit. S Dyrkennting aber blaast auf, d Lieb dyrgögn +baut auf. King James Bible Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. English Revised Version Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth. Biblische Schatzkammer touching. 1.Korinther 8:10 1.Korinther 10:19-22,28 4.Mose 25:2 Apostelgeschichte 15:10,19,20,29 Apostelgeschichte 21:25 Offenbarung 2:14,20 we are. 1.Korinther 8:2,4,7,11 1.Korinther 1:5 1.Korinther 4:10 1.Korinther 13:2 1.Korinther 14:20 1.Korinther 15:34 Roemer 14:14,22 Kolosser 2:18 Knowledge. 1.Korinther 4:18 1.Korinther 5:2,6 1.Korinther 13:4 Jesaja 5:21 Jesaja 47:10 Roemer 11:25 Roemer 12:16 Roemer 14:3,10 but. 1.Korinther 13:1-13 Epheser 4:16 Links 1.Korinther 8:1 Interlinear • 1.Korinther 8:1 Mehrsprachig • 1 Corintios 8:1 Spanisch • 1 Corinthiens 8:1 Französisch • 1 Korinther 8:1 Deutsch • 1.Korinther 8:1 Chinesisch • 1 Corinthians 8:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 8 1Von dem Götzenopfer aber wissen wir; denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläst auf, aber die Liebe bessert. 2So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll.… Querverweise Apostelgeschichte 15:20 sondern schreibe ihnen, daß sie sich enthalten von Unsauberkeit der Abgötter und von Hurerei und vom Erstickten und vom Blut. Roemer 14:19 Darum laßt uns dem nachstreben, was zum Frieden dient und was zur Besserung untereinander dient. Roemer 15:14 Ich weiß aber gar wohl von euch, liebe Brüder, daß ihr selber voll Gütigkeit seid, erfüllt mit Erkenntnis, daß ihr euch untereinander könnet ermahnen. 1.Korinther 4:6 Solches aber, liebe Brüder, habe ich auf mich und Apollos gedeutet um euretwillen, daß ihr an uns lernet, daß niemand höher von sich halte, denn geschrieben ist, auf daß sich nicht einer wider den andern um jemandes willen aufblase. 1.Korinther 8:4 So wissen wir nun von der Speise des Götzenopfers, daß ein Götze nichts in der Welt sei und daß kein andrer Gott sei als der eine. 1.Korinther 8:7 Es hat aber nicht jedermann das Wissen. Denn etliche machen sich noch ein Gewissen über dem Götzen und essen's für Götzenopfer; damit wird ihr Gewissen, weil es so schwach ist, befleckt. 1.Korinther 8:10 Denn so dich, der du die Erkenntnis hast, jemand sähe zu Tische sitzen im Götzenhause, wird nicht sein Gewissen, obwohl er schwach ist, ermutigt, das Götzenopfer zu essen? 1.Korinther 10:15 Als mit den Klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage. |