Parallel Verse Lutherbibel 1912 Als mit den Klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage. Textbibel 1899 Ich wende mich an eure eigene Einsicht: urteilt selbst, was ich sage. Modernisiert Text Als mit den Klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage! De Bibl auf Bairisch I röd diend zo verständdliche Leut; drum urtltß selber drüber, was i sag! King James Bible I speak as to wise men; judge ye what I say. English Revised Version I speak as to wise men; judge ye what I say. Biblische Schatzkammer 1.Korinther 4:10 1.Korinther 6:5 1.Korinther 8:1 1.Korinther 11:13 1.Korinther 14:20 Hiob 34:2,3 1.Thessalonicher 5:21 Links 1.Korinther 10:15 Interlinear • 1.Korinther 10:15 Mehrsprachig • 1 Corintios 10:15 Spanisch • 1 Corinthiens 10:15 Französisch • 1 Korinther 10:15 Deutsch • 1.Korinther 10:15 Chinesisch • 1 Corinthians 10:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 10 14Darum, meine Liebsten, fliehet von dem Götzendienst! 15Als mit den Klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage. 16Der gesegnete Kelch, welchen wir segnen, ist der nicht die Gemeinschaft des Blutes Christi? Das Brot, das wir brechen, ist das nicht die Gemeinschaft des Leibes Christi?… Querverweise 1.Korinther 8:1 Von dem Götzenopfer aber wissen wir; denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläst auf, aber die Liebe bessert. 1.Korinther 10:14 Darum, meine Liebsten, fliehet von dem Götzendienst! 1.Korinther 10:16 Der gesegnete Kelch, welchen wir segnen, ist der nicht die Gemeinschaft des Blutes Christi? Das Brot, das wir brechen, ist das nicht die Gemeinschaft des Leibes Christi? |