Parallel Verse Lutherbibel 1912 Richtet bei euch selbst, ob es wohl steht, daß ein Weib unbedeckt vor Gott bete. Textbibel 1899 Urteilet von euch selbst aus, ob es sich zieme, daß eine Frau beim Gebete zu Gott unverhüllt sei? Modernisiert Text Richtet bei euch selbst, ob es wohl stehet, daß ein Weib unbedeckt vor Gott bete. De Bibl auf Bairisch Sagtß is diend selbn: Ghoert ys si öbby, däß aine aane öbbs auf bei n Gotsdienst ist? King James Bible Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? English Revised Version Judge ye in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled? Biblische Schatzkammer 1.Korinther 10:15 Lukas 12:57 Johannes 7:24 Links 1.Korinther 11:13 Interlinear • 1.Korinther 11:13 Mehrsprachig • 1 Corintios 11:13 Spanisch • 1 Corinthiens 11:13 Französisch • 1 Korinther 11:13 Deutsch • 1.Korinther 11:13 Chinesisch • 1 Corinthians 11:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 11 …12denn wie das Weib vom Manne, also kommt auch der Mann durchs Weib; aber alles von Gott. 13Richtet bei euch selbst, ob es wohl steht, daß ein Weib unbedeckt vor Gott bete. 14Oder lehrt euch auch nicht die Natur, daß es einem Manne eine Unehre ist, so er das Haar lang wachsen läßt,… Querverweise Lukas 12:57 Warum richtet ihr aber nicht von euch selber, was recht ist? 1.Korinther 11:14 Oder lehrt euch auch nicht die Natur, daß es einem Manne eine Unehre ist, so er das Haar lang wachsen läßt, 1.Korinther 14:34 Wie in allen Gemeinden der Heiligen lasset eure Weiber schweigen in der Gemeinde; denn es soll ihnen nicht zugelassen werden, daß sie reden, sondern sie sollen untertan sein, wie auch das Gesetz sagt. |