Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum, meine Liebsten, fliehet von dem Götzendienst! Textbibel 1899 Darum, meine Geliebten, fliehet vor dem Götzendienst. Modernisiert Text Darum, meine Liebsten; fliehet von dem Götzendienst! De Bibl auf Bairisch Dösswögn, liebe Brüeder, laasstß önn Götzndienst sein! King James Bible Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry. English Revised Version Wherefore, my beloved, flee from idolatry. Biblische Schatzkammer my. Roemer 12:19 2.Korinther 7:1 2.Korinther 11:11 2.Korinther 12:15,19 Philipper 4:1 Philemon 1:1 1.Petrus 2:11 flee. 1.Korinther 10:7,20,21 2.Korinther 6:17 1.Johannes 5:21 Offenbarung 2:14 Offenbarung 13:8 Offenbarung 21:8 Offenbarung 22:15 Links 1.Korinther 10:14 Interlinear • 1.Korinther 10:14 Mehrsprachig • 1 Corintios 10:14 Spanisch • 1 Corinthiens 10:14 Französisch • 1 Korinther 10:14 Deutsch • 1.Korinther 10:14 Chinesisch • 1 Corinthians 10:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 10 14Darum, meine Liebsten, fliehet von dem Götzendienst! 15Als mit den Klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage.… Querverweise Apostelgeschichte 15:20 sondern schreibe ihnen, daß sie sich enthalten von Unsauberkeit der Abgötter und von Hurerei und vom Erstickten und vom Blut. 1.Korinther 5:11 Nun aber habe ich euch geschrieben, ihr sollt nichts mit ihnen zu schaffen haben, so jemand sich läßt einen Bruder nennen, und ist ein Hurer oder ein Geiziger oder ein Abgöttischer oder ein Lästerer oder ein Trunkenbold oder ein Räuber; mit dem sollt ihr auch nicht essen. 1.Korinther 10:7 Werdet auch nicht Abgöttische, gleichwie jener etliche wurden, wie geschrieben steht: "Das Volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stand auf, zu spielen." 1.Korinther 10:15 Als mit den Klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage. 1.Korinther 10:19 Was soll ich denn nun sagen? Soll ich sagen, daß der Götze etwas sei oder daß das Götzenopfer etwas sei? Hebraeer 6:9 Wir versehen uns aber, ihr Liebsten, eines Besseren zu euch und daß die Seligkeit näher sei, ob wir wohl also reden. 1.Johannes 5:21 Kindlein, hütet euch vor den Abgöttern! Amen. |