Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Verzagten aber und Ungläubigen und Greulichen und Totschläger und Hurer und Zauberer und Abgöttischen und aller Lügner, deren Teil wird sein in dem Pfuhl, der mit Feuer und Schwefel brennt; das ist der andere Tod. Textbibel 1899 Den Feigen aber und Ungläubigen, Befleckten, Mördern, Unzüchtigen, Giftmischern, Götzendienern und allen Lügnern soll ihr Teil werden in dem See der von Feuer und Schwefel brennt, das da ist der zweite Tod. Modernisiert Text Den Verzagten aber und Ungläubigen, den Greulichen und Totschlägern und Hurern und Zauberern und Abgöttischen und allen Lügnern, deren Teil wird sein in dem Pfuhl, der mit Feuer und Schwefel brennet, welches ist der andere Tod. De Bibl auf Bairisch Aber d Faigling und de Treuloosn, de Beflöcktn, Mörder und Unzüchtignen, Zaauberer, Götzndiener und d Leuger allsand finddnd iener Looß in seln brinnetn Schweflsee. Dös ist aft dyr zwaitte Tood." King James Bible But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death. English Revised Version But for the fearful, and unbelieving, and abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part shall be in the lake that burneth with fire and brimstone; which is the second death. Biblische Schatzkammer the fearful. 5.Mose 20:8 Richter 7:3 Jesaja 51:12 Jesaja 57:11 Matthaeus 8:26 Matthaeus 10:28 Lukas 12:4-9 Johannes 12:42,43 1.Petrus 3:14,15 1.Johannes 5:4,5,10 and the. Offenbarung 22:15 Maleachi 3:5 1.Korinther 6:9,10 Galater 5:19-21 Epheser 5:5,6 1.Timotheus 1:9,10 Hebraeer 12:24 Hebraeer 13:4 1.Johannes 3:15 and idolaters. 1.Korinther 10:20,21 and all. Offenbarung 2:2 Sprueche 19:5,9 Jesaja 9:15 Johannes 8:44 2.Thessalonicher 2:9 1.Timotheus 4:2 1.Johannes 2:22 the lake. Offenbarung 19:20 Offenbarung 20:14,15 which is. Offenbarung 20:14 Links Offenbarung 21:8 Interlinear • Offenbarung 21:8 Mehrsprachig • Apocalipsis 21:8 Spanisch • Apocalypse 21:8 Französisch • Offenbarung 21:8 Deutsch • Offenbarung 21:8 Chinesisch • Revelation 21:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 21 …7Wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. 8Der Verzagten aber und Ungläubigen und Greulichen und Totschläger und Hurer und Zauberer und Abgöttischen und aller Lügner, deren Teil wird sein in dem Pfuhl, der mit Feuer und Schwefel brennt; das ist der andere Tod. Querverweise 1.Korinther 6:9 Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder Galater 5:19 Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht, Galater 5:20 Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord, 1.Timotheus 1:10 den Hurern, den Knabenschändern, den Menschendieben, den Lügnern, den Meineidigen und so etwas mehr der heilsamen Lehre zuwider ist, Titus 1:16 Sie sagen, sie erkennen Gott; aber mit den Werken verleugnen sie es, sintemal sie es sind, an welchen Gott Greuel hat, und gehorchen nicht und sind zu allem guten Werk untüchtig. 1.Johannes 3:15 Wer seinen Bruder haßt, der ist ein Totschläger; und ihr wisset, daß ein Totschläger hat nicht das ewige Leben bei ihm bleibend. Offenbarung 2:11 Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem soll kein Leid geschehen von dem andern Tode. Offenbarung 9:17 Und also sah ich die Rosse im Gesicht und die daraufsaßen, daß sie hatten feurige und bläuliche und schwefelige Panzer; und die Häupter der Rosse waren wie die Häupter der Löwen, und aus ihrem Munde ging Feuer und Rauch und Schwefel. Offenbarung 9:21 und taten auch nicht Buße für ihre Morde, Zauberei, Hurerei und Dieberei. Offenbarung 14:10 der wird vom Wein des Zorns Gottes trinken, der lauter eingeschenkt ist in seines Zornes Kelch, und wird gequält werden mit Feuer und Schwefel vor den heiligen Engeln und vor dem Lamm; Offenbarung 19:20 Und das Tier ward gegriffen und mit ihm der falsche Prophet, der die Zeichen tat vor ihm, durch welche er verführte, die das Malzeichen des Tiers nahmen und die das Bild des Tiers anbeteten; lebendig wurden diese beiden in den feurigen Pfuhl geworfen, der mit Schwefel brannte. Offenbarung 21:27 Und es wird nicht hineingehen irgend ein Gemeines und das da Greuel tut und Lüge, sondern die geschrieben sind in dem Lebensbuch des Lammes. Offenbarung 22:15 Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge. |