Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. Textbibel 1899 Der Sieger soll es ererben, und ich will ihm Gott sein und er soll mir Sohn sein. Modernisiert Text Wer überwindet der wird's alles ererben; und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. De Bibl auf Bairisch Wer überwinddt, der kriegt dös daader als Antail: I gaa sein Got sein, und er ist aft mein Sun. King James Bible He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. English Revised Version He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son. Biblische Schatzkammer overcometh. Offenbarung 2:11,17,25 inherit. 1.Samuel 2:8 Sprueche 3:35 Jesaja 65:9 Matthaeus 19:29 Matthaeus 25:34 Markus 10:17 1.Korinther 3:21-23 1.Petrus 1:3,4 1.Petrus 3:9 all things. Offenbarung 21:3 Sacharja 8:8 Roemer 8:15-17 Hebraeer 8:10 1.Johannes 3:1-3 Links Offenbarung 21:7 Interlinear • Offenbarung 21:7 Mehrsprachig • Apocalipsis 21:7 Spanisch • Apocalypse 21:7 Französisch • Offenbarung 21:7 Deutsch • Offenbarung 21:7 Chinesisch • Revelation 21:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 21 …6Und er sprach zu mir: Es ist geschehen. Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende. Ich will den Durstigen geben von dem Brunnen des lebendigen Wassers umsonst. 7Wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. 8Der Verzagten aber und Ungläubigen und Greulichen und Totschläger und Hurer und Zauberer und Abgöttischen und aller Lügner, deren Teil wird sein in dem Pfuhl, der mit Feuer und Schwefel brennt; das ist der andere Tod. Querverweise 1.Mose 17:8 und ich will dir und deinem Samen nach dir geben das Land, darin du ein Fremdling bist, das ganze Land Kanaan, zu ewiger Besitzung, und will ihr Gott sein. 2.Samuel 7:14 Ich will sein Vater sein, und er soll mein Sohn sein. Wenn er eine Missetat tut, will ich ihn mit Menschenruten und mit der Menschenkinder Schlägen strafen; Psalm 89:26 Er wird mich nennen also: Du bist mein Vater, mein Gott und Hort, der mir hilft. Matthaeus 25:21 Da sprach sein Herr zu ihm: Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude! Roemer 8:14 Denn welche der Geist Gottes treibt, die sind Gottes Kinder. Roemer 8:16 Derselbe Geist gibt Zeugnis unserem Geist, daß wir Kinder Gottes sind. Roemer 8:17 Sind wir denn Kinder, so sind wir auch Erben, nämlich Gottes Erben und Miterben Christi, so wir anders mit leiden, auf daß wir auch mit zur Herrlichkeit erhoben werden. Roemer 8:19 Denn das ängstliche Harren der Kreatur wartet auf die Offenbarung der Kinder Gottes. 2.Korinther 6:16 Was hat der Tempel Gottes für Gleichheit mit den Götzen? Ihr aber seid der Tempel des lebendigen Gottes; wie denn Gott spricht: "Ich will unter ihnen wohnen und unter ihnen wandeln und will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein. 2.Korinther 6:18 und euer Vater sein, und ihr sollt meine Söhne und Töchter sein, spricht der allmächtige HERR." Offenbarung 2:7 Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem will ich zu essen geben vom Holz des Lebens, das im Paradies Gottes ist. Offenbarung 2:11 Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem soll kein Leid geschehen von dem andern Tode. Offenbarung 21:3 Und ich hörte eine große Stimme von dem Stuhl, die sprach: Siehe da, die Hütte Gottes bei den Menschen! und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und er selbst, Gott mit ihnen, wird ihr Gott sein; |