Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hochkommen, werden sie doch zu Schanden. Textbibel 1899 Ehre werden die Weisen zum Besitz erhalten, aber die Thoren hebt die Schande hoch. Modernisiert Text Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hoch kommen, werden sie doch zuschanden. De Bibl auf Bairisch Weise Menschn gaand hooh geert werdn, d Narrn dyrgögn sollnd Schimpf und Schandd habn. King James Bible The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. English Revised Version The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of fools. Biblische Schatzkammer wise Sprueche 4:8 1.Samuel 2:30 Psalm 73:24 but Sprueche 13:8 Psalm 132:18 Jesaja 65:13-15 Daniel 12:2,3 shall be the promotion of fools Links Sprueche 3:35 Interlinear • Sprueche 3:35 Mehrsprachig • Proverbios 3:35 Spanisch • Proverbes 3:35 Französisch • Sprueche 3:35 Deutsch • Sprueche 3:35 Chinesisch • Proverbs 3:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 3 …34Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben. 35Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hochkommen, werden sie doch zu Schanden. Querverweise Sprueche 8:5 Merkt, ihr Unverständigen, auf Klugheit und, ihr Toren, nehmt es zu Herzen! Sprueche 13:5 Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Gottlose schändet und schmäht sich selbst. Daniel 12:3 Die Lehrer aber werden leuchten wie des Himmels Glanz, und die, so viele zur Gerechtigkeit weisen, wie die Sterne immer und ewiglich. |