Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sprach sein Herr zu ihm: Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude! Textbibel 1899 Sagte sein Herr zu ihm: gut, du braver und treuer Knecht; du bist über weniges getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude. Modernisiert Text Da sprach sein HERR zu ihm: Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen; ich will dich über viel setzen. Gehe ein zu deines HERRN Freude! De Bibl auf Bairisch Sein Herr gmaint zo iem: 'Ganz guet; dös ist ayn tüchtiger und treuer Diener! In n Klainen bist getreu gwösn; drum trau i dyr vil meerer an. Kimm non zo meinn Föstmaal!' King James Bible His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. English Revised Version His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord. Biblische Schatzkammer Well. 2.Chronik 31:20,21 Lukas 16:10 Roemer 2:29 1.Korinther 4:5 2.Korinther 5:9 2.Korinther 10:18 1.Petrus 1:7 I will. Matthaeus 25:34-40,46 Matthaeus 10:40-42 Matthaeus 24:47 Lukas 12:44 Lukas 22:28-30 Offenbarung 2:10,26-28 Offenbarung 3:21 Offenbarung 21:7 enter. Matthaeus 25:23 Psalm 16:10,11 Johannes 12:26 Johannes 14:3 Johannes 17:24 Philipper 1:23 2.Timotheus 2:12 Hebraeer 12:2 1.Petrus 1:8 Offenbarung 7:17 Links Matthaeus 25:21 Interlinear • Matthaeus 25:21 Mehrsprachig • Mateo 25:21 Spanisch • Matthieu 25:21 Französisch • Matthaeus 25:21 Deutsch • Matthaeus 25:21 Chinesisch • Matthew 25:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 25 …20Da trat herzu, der fünf Zentner empfangen hatte, und legte andere fünf Zentner dar und sprach: Herr, du hast mir fünf Zentner ausgetan; siehe da, ich habe damit andere fünf Zentner gewonnen. 21Da sprach sein Herr zu ihm: Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude! 22Da trat auch herzu, der zwei Zentner erhalten hatte, und sprach: Herr, du hast mir zwei Zentner gegeben; siehe da, ich habe mit ihnen zwei andere gewonnen.… Querverweise Sprueche 14:35 Ein kluger Knecht gefällt dem König wohl; aber einem schändlichen Knecht ist er feind. Sprueche 28:20 Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben. Matthaeus 24:45 Welcher ist aber nun ein treuer und kluger Knecht, den der Herr gesetzt hat über sein Gesinde, daß er ihnen zu rechter Zeit Speise gebe? Matthaeus 24:47 Wahrlich ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. Matthaeus 25:23 Sein Herr sprach zu ihm: Ei du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude! Lukas 12:44 Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. Lukas 16:10 Wer im geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht. Lukas 22:29 Und ich will euch das Reich bescheiden, wie mir's mein Vater beschieden hat, 1.Timotheus 3:13 Welche aber wohl dienen, die erwerben sich selbst eine gute Stufe und eine große Freudigkeit im Glauben an Christum Jesum. Offenbarung 3:21 Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Stuhl zu sitzen, wie ich überwunden habe und mich gesetzt mit meinem Vater auf seinen Stuhl. Offenbarung 21:7 Wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. |