Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese. Textbibel 1899 Denn du überlässest mein Leben nicht der Unterwelt, giebst nicht zu, daß dein Frommer die Grube schaue. Modernisiert Text Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese. De Bibl auf Bairisch Du lifertst gwiß mi nit yn n Tood aus. Deinn treuen Diener laasst nit s Grab schaun. King James Bible For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. English Revised Version For thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. Biblische Schatzkammer my Psalm 9:17 Psalm 49:15 Psalm 139:8 3.Mose 19:28 4.Mose 6:6 5.Mose 32:22 Hiob 11:8 Sprueche 15:11 Sprueche 27:20 Jesaja 5:14 Jesaja 14:9 Amos 9:2 Lukas 16:23 Apostelgeschichte 3:15 1.Korinther 15:55 Offenbarung 1:18 Offenbarung 20:13 hell. neither Apostelgeschichte 2:27-31 Apostelgeschichte 13:35-38 1.Korinther 15:42,50-54 thine Daniel 9:24 Lukas 1:35 Lukas 4:34 Apostelgeschichte 3:14 Links Psalm 16:10 Interlinear • Psalm 16:10 Mehrsprachig • Salmos 16:10 Spanisch • Psaume 16:10 Französisch • Psalm 16:10 Deutsch • Psalm 16:10 Chinesisch • Psalm 16:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 16 …9Darum freut sich mein Herz, und meine Ehre ist fröhlich; auch mein Fleisch wird sicher liegen. 10Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese. 11Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich. Querverweise Lukas 24:44 Er sprach aber zu ihnen: Das sind die Reden, die ich zu euch sagte, da ich noch bei euch war; denn es muß alles erfüllet werden, was von mir geschrieben ist im Gesetz Mose's, in den Propheten und in den Psalmen. Johannes 2:22 Da er nun auferstanden war von den Toten, gedachten seine Jünger daran, daß er dies gesagt hatte, und glaubten der Schrift und der Rede, die Jesus gesagt hatte.) Apostelgeschichte 13:35 Darum spricht er auch an einem andern Ort: "Du wirst es nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe." Psalm 49:9 daß er fortlebe immerdar und die Grube nicht sehe. Psalm 49:15 Aber Gott wird meine Seele erlösen aus der Hölle Gewalt; denn er hat mich angenommen. (Sela.) Psalm 86:13 Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. Jona 2:6 Ich sank hinunter zu der Berge Gründen, die Erde hatte mich verriegelt ewiglich; aber du hast mein Leben aus dem Verderben geführt, HERR, mein Gott. |