Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. Textbibel 1899 Wahrhaftig, sage ich euch, er wird ihn über alle seine Habe setzen. Modernisiert Text Wahrlich, ich sage euch, er wird ihn über alle seine Güter setzen. De Bibl auf Bairisch Dös Aine derfftß myr glaaubn: Er gaat n zo n Verwaltter von seinn gantzn Bsiz machen. King James Bible Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath. English Revised Version Of a truth I say unto you, that he will set him over all that he hath. Biblische Schatzkammer that he will. Lukas 19:17-19 Lukas 22:29,30 Daniel 12:2,3 Matthaeus 24:47 Offenbarung 3:18 Links Lukas 12:44 Interlinear • Lukas 12:44 Mehrsprachig • Lucas 12:44 Spanisch • Luc 12:44 Französisch • Lukas 12:44 Deutsch • Lukas 12:44 Chinesisch • Luke 12:44 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 12 …43Selig ist der Knecht, welchen sein Herr findet tun also, wenn er kommt. 44Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. 45So aber der Knecht in seinem Herzen sagen wird: Mein Herr verzieht zu kommen, und fängt an, zu schlagen die Knechte und Mägde, auch zu essen und zu trinken und sich vollzusaufen:… Querverweise Matthaeus 25:21 Da sprach sein Herr zu ihm: Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude! Lukas 12:43 Selig ist der Knecht, welchen sein Herr findet tun also, wenn er kommt. Lukas 12:45 So aber der Knecht in seinem Herzen sagen wird: Mein Herr verzieht zu kommen, und fängt an, zu schlagen die Knechte und Mägde, auch zu essen und zu trinken und sich vollzusaufen: |