1.Korinther 4:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen.

Textbibel 1899
Daraufhin daß ich nicht zu euch komme, haben sich etliche aufgebläht;

Modernisiert Text
Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen.

De Bibl auf Bairisch
Ain gmainend scheint s: "Dyr Pauls kimmt ee gwiß niemer!", und habnd si dösswögn glei recht aufblaet.

King James Bible
Now some are puffed up, as though I would not come to you.

English Revised Version
Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
Biblische Schatzkammer
Links
1.Korinther 4:18 Interlinear1.Korinther 4:18 Mehrsprachig1 Corintios 4:18 Spanisch1 Corinthiens 4:18 Französisch1 Korinther 4:18 Deutsch1.Korinther 4:18 Chinesisch1 Corinthians 4:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 4
17Aus derselben Ursache habe ich auch Timotheus zu euch gesandt, welcher ist mein lieber und getreuer Sohn in dem HERRN, daß er euch erinnere meiner Wege, die in Christo sind, gleichwie ich an allen Enden in allen Gemeinden lehre. 18Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen. 19Ich werde aber gar bald zu euch kommen, so der HERR will, und kennen lernen nicht die Worte der Aufgeblasenen, sondern die Kraft.…
Querverweise
1.Korinther 4:6
Solches aber, liebe Brüder, habe ich auf mich und Apollos gedeutet um euretwillen, daß ihr an uns lernet, daß niemand höher von sich halte, denn geschrieben ist, auf daß sich nicht einer wider den andern um jemandes willen aufblase.

1.Korinther 4:21
Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen oder mit Liebe und sanftmütigem Geist?

2.Korinther 10:2
Ich bitte aber, daß mir nicht not sei, gegenwärtig dreist zu handeln und der Kühnheit zu brauchen, die man mir zumißt, gegen etliche, die uns schätzen, als wandelten wir fleischlicherweise.

2.Korinther 12:20
Denn ich fürchte, wenn ich komme, daß ich euch nicht finde, wie ich will, und ihr mich auch nicht findet, wie ihr wollt; daß Hader, Neid, Zorn, Zank, Afterreden, Ohrenblasen, Aufblähen, Aufruhr dasei;

1.Korinther 4:17
Seitenanfang
Seitenanfang