Parallel Verse Lutherbibel 1912 aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der Ungerechtigkeit, Ungnade, und Zorn; Textbibel 1899 den Widersprechern aber, die nicht der Wahrheit sondern der Ungerechtigkeit folgen: Zorn und Grimm - Modernisiert Text aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber dem Ungerechten, Ungnade und Zorn; De Bibl auf Bairisch und mit Zorn und Grimm yn dene, wo voll Selbnsucht yn dyr Waaret unglos seind und grad auf s Schlechte aus. King James Bible But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, English Revised Version but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation, Biblische Schatzkammer contentious. Sprueche 13:10 1.Korinther 11:16 1.Timotheus 6:3,4 Titus 3:9 and do not. Roemer 1:18 Roemer 6:17 Roemer 10:16 Roemer 15:18 Hiob 24:13 Jesaja 50:10 2.Thessalonicher 1:8 Hebraeer 5:9 Hebraeer 11:8 1.Petrus 3:1 1.Petrus 4:17 but obey. Johannes 3:18-21 2.Thessalonicher 2:10-12 Hebraeer 3:12,13 indignation. Roemer 9:22 Psalm 90:11 Nahum 1:6 Hebraeer 10:27 Offenbarung 14:10 Offenbarung 16:19 Links Roemer 2:8 Interlinear • Roemer 2:8 Mehrsprachig • Romanos 2:8 Spanisch • Romains 2:8 Französisch • Roemer 2:8 Deutsch • Roemer 2:8 Chinesisch • Romans 2:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 2 …7Preis und Ehre und unvergängliches Wesen denen, die mit Geduld in guten Werken trachten nach dem ewigen Leben; 8aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der Ungerechtigkeit, Ungnade, und Zorn; 9Trübsal und Angst über alle Seelen der Menschen, die da Böses tun, vornehmlich der Juden und auch der Griechen;… Querverweise 2.Chronik 6:23 so wollest du hören vom Himmel und deinem Knechte Recht verschaffen, daß du dem Gottlosen vergeltest und gibst seinen Wandel auf seinen Kopf und rechtfertigst den Gerechten und gebest ihm nach seiner Gerechtigkeit. Sprueche 11:23 Der Gerechten Wunsch muß doch wohl geraten, und der Gottlosen Hoffen wird Unglück. Jeremia 34:18 Und will die Leute, die meinen Bund übertreten und die Worte des Bundes, den sie vor mir gemacht haben, nicht halten, so machen wie das Kalb, das sie in zwei Stücke geteilt haben und sind zwischen den Teilen hingegangen, Hesekiel 22:31 Darum schüttete ich meinen Zorn über sie, und mit dem Feuer meines Grimmes machte ich ihnen ein Ende und gab ihnen also ihren Verdienst auf ihren Kopf, spricht der HERR HERR. 2.Korinther 12:20 Denn ich fürchte, wenn ich komme, daß ich euch nicht finde, wie ich will, und ihr mich auch nicht findet, wie ihr wollt; daß Hader, Neid, Zorn, Zank, Afterreden, Ohrenblasen, Aufblähen, Aufruhr dasei; Galater 5:20 Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord, Philipper 1:17 diese aber aus Liebe; denn sie wissen, daß ich zur Verantwortung des Evangeliums hier liege. Philipper 2:3 Nichts tut durch Zank oder eitle Ehre; sondern durch Demut achte einer den andern höher denn sich selbst, 2.Thessalonicher 1:8 und mit Feuerflammen, Rache zu geben über die, so Gott nicht erkennen, und über die so nicht gehorsam sind dem Evangelium unsers HERRN Jesu Christi, 2.Thessalonicher 2:12 auf daß gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit. Jakobus 3:14 Habt ihr aber bitteren Neid und Zank in eurem Herzen, so rühmt euch nicht und lügt nicht wider die Wahrheit. Jakobus 3:16 Denn wo Neid und Zank ist, da ist Unordnung und eitel böses Ding. |