Parallel Verse Lutherbibel 1912 Niemand betrüge sich selbst. Welcher sich unter euch dünkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein. Textbibel 1899 Keiner betrüge sich selbst. Wenn einer unter euch für weise gilt in dieser Welt, der werde erst ein Thor, um weise zu werden. Modernisiert Text Niemand betrüge sich selbst! Welcher sich unter euch dünkt, weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein. De Bibl auf Bairisch Nit däß si ainer +selbn täuscht! Wenn ainer bei enk maint, wie gscheid däß er gar wär, von dyr Welt her gseghn, der sollt lieber unweis werdn; naacherd ist yr +wirklich weis. King James Bible Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. English Revised Version Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise. Biblische Schatzkammer deceive. 1.Korinther 6:9 1.Korinther 15:33 Sprueche 5:7 Jesaja 44:20 Jeremia 37:9 Lukas 21:8 Galater 6:3,7 Epheser 5:6 2.Timotheus 3:13 Titus 3:3 Jakobus 1:22,26 1.Johannes 1:8 If. 1.Korinther 1:18-21 1.Korinther 4:10 1.Korinther 8:1,2 Sprueche 3:5,7 Sprueche 26:12 Jesaja 5:21 Jeremia 8:8 Roemer 11:25 Roemer 12:16 let. Matthaeus 18:4 Markus 10:15 Lukas 18:17 Links 1.Korinther 3:18 Interlinear • 1.Korinther 3:18 Mehrsprachig • 1 Corintios 3:18 Spanisch • 1 Corinthiens 3:18 Französisch • 1 Korinther 3:18 Deutsch • 1.Korinther 3:18 Chinesisch • 1 Corinthians 3:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 3 …17So jemand den Tempel Gottes verderbt, den wird Gott verderben; denn der Tempel Gottes ist heilig, der seid ihr. 18Niemand betrüge sich selbst. Welcher sich unter euch dünkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein. Querverweise Jesaja 5:21 Weh denen, die bei sich selbst weise sind und halten sich selbst für klug! Matthaeus 13:22 Das aber unter die Dornen gesät ist, das ist, wenn jemand das Wort hört, und die Sorge dieser Welt und der Betrug des Reichtums erstickt das Wort, und er bringt nicht Frucht. 1.Korinther 1:20 Wo sind die Klugen? Wo sind die Schriftgelehrten? Wo sind die Weltweisen? Hat nicht Gott die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht? 1.Korinther 3:17 So jemand den Tempel Gottes verderbt, den wird Gott verderben; denn der Tempel Gottes ist heilig, der seid ihr. 1.Korinther 4:10 Wir sind Narren um Christi willen, ihr aber seid klug in Christo; wir schwach, ihr aber seid stark; ihr herrlich, wir aber verachtet. 1.Korinther 8:2 So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll. Galater 6:3 So aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst. |