Parallel Verse Lutherbibel 1912 So gehorchet mir nun, meine Kinder, und weichet nicht von der Rede meines Mundes. Textbibel 1899 Nun denn, ihr Söhne, gehorcht mir und weicht nicht ab von den Reden meines Mundes. Modernisiert Text So gehorchet mir nun, meine Kinder, und weichet nicht von der Rede meines Mundes! De Bibl auf Bairisch Also, meine Sün, ietz lustertß; weichtß kain Waunz nit von dönn Wög ab! King James Bible Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth. English Revised Version Now therefore, my sons, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth. Biblische Schatzkammer hear Sprueche 4:1 Sprueche 8:32-36 Sprueche 22:17-21 Hebraeer 12:25 and depart Sprueche 3:21 Sprueche 4:21 Links Sprueche 5:7 Interlinear • Sprueche 5:7 Mehrsprachig • Proverbios 5:7 Spanisch • Proverbes 5:7 Französisch • Sprueche 5:7 Deutsch • Sprueche 5:7 Chinesisch • Proverbs 5:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 5 …6Sie geht nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie geht. 7So gehorchet mir nun, meine Kinder, und weichet nicht von der Rede meines Mundes. 8Laß deine Wege ferne von ihr sein, und nahe nicht zur Tür ihres Hauses,… Querverweise Psalm 119:102 Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich. Sprueche 7:24 So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes. Sprueche 8:32 So gehorchet mir nun, meine Kinder. Wohl denen, die meine Wege halten! |