Psalm 101:5
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat.

Textbibel 1899
Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; wer hochmütig und aufgeblasenes Sinnes ist, den mag ich nicht.

Modernisiert Text
Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich. Ich mag des nicht, der stolze Gebärden und hohen Mut hat.

De Bibl auf Bairisch
Und wer önn Naahstn einhintaucht, der kriegt s mit mir zo n Tuenn. Vermössnheit und Hoohmuet, nän, dös dyrpack i nit.

King James Bible
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

English Revised Version
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I destroy: him that hath an high look and a proud heart will I not suffer.
Biblische Schatzkammer

whoso

Psalm 15:3
wer mit seiner Zunge nicht verleumdet und seinen Nächstem kein Arges tut und seinen Nächsten nicht schmäht;

Psalm 50:20
Du sitzest und redest wider deinen Bruder; deiner Mutter Sohn verleumdest du.

2.Mose 29:16
Dann sollst du ihn schlachten und sein Blut nehmen und auf den Altar sprengen ringsherum.

2.Mose 23:1
Du sollst falscher Anklage nicht glauben, daß du einem Gottlosen Beistand tust und ein falscher Zeuge seist.

3.Mose 19:16
Du sollst kein Verleumder sein unter deinem Volk. Du sollst auch nicht stehen wider deines Nächsten Blut; denn ich bin der HERR.

Sprueche 10:18
Falsche Mäuler bergen Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.

Sprueche 20:19
Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.

Sprueche 25:23
Der Nordwind bringt Ungewitter, und die heimliche Zunge macht saures Angesicht.

Hesekiel 22:9
Verräter sind in dir, auf daß sie Blut vergießen. Sie essen auf den Bergen und handeln mutwillig in dir;

1.Korinther 5:11
Nun aber habe ich euch geschrieben, ihr sollt nichts mit ihnen zu schaffen haben, so jemand sich läßt einen Bruder nennen, und ist ein Hurer oder ein Geiziger oder ein Abgöttischer oder ein Lästerer oder ein Trunkenbold oder ein Räuber; mit dem sollt ihr auch nicht essen.

1.Timotheus 3:11
Desgleichen ihre Weiber sollen ehrbar sein, nicht Lästerinnen, nüchtern, treu in allen Dingen.

Titus 2:3
den alten Weibern desgleichen, daß sie sich halten wie den Heiligen ziemt, nicht Lästerinnen seien, nicht Weinsäuferinnen, gute Lehrerinnen;

an high

Psalm 10:2-4
Weil der Gottlose Übermut treibt, muß der Elende leiden; sie hängen sich aneinander und erdenken böse Tücke.…

Psalm 18:27
Denn du hilfst dem elenden Volk, und die hohen Augen erniedrigst du.

Psalm 138:6
Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne.

1.Samuel 2:3
Laßt euer großes Rühmen und Trotzen, noch gehe freches Reden aus eurem Munde; denn der HERR ist ein Gott, der es merkt, und läßt solch Vornehmen nicht gelingen.

Hiob 40:11,12
Streue aus den Zorn deines Grimmes; schaue an die Hochmütigen, wo sie sind, und demütige sie!…

Sprueche 6:16-19
Diese sechs Stücke haßt der HERR, und am siebenten hat er einen Greuel:…

Sprueche 30:13
eine Art, die ihre Augen hoch trägt und ihre Augenlider emporhält;

Jesaja 2:11
Denn alle hohen Augen werden erniedrigt werden, und die hohe Männer sind, werden sich bücken müssen; der HERR aber wird allein hoch sein zu der Zeit.

Daniel 4:37
Darum lobe ich, Nebukadnezar, und ehre und preise den König des Himmels; denn all sein Tun ist Wahrheit, und seine Wege sind recht, und wer stolz ist, den kann er demütigen.

Lukas 18:14
Ich sage euch: Dieser ging hinab gerechtfertigt in sein Haus vor jenem. Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden.

1.Petrus 5:5,6
Desgleichen, ihr Jüngeren, seid untertan den Ältesten. Allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der Demut. Denn Gott widersteht den Hoffärtigen, aber den Demütigen gibt er Gnade.…

Links
Psalm 101:5 InterlinearPsalm 101:5 MehrsprachigSalmos 101:5 SpanischPsaume 101:5 FranzösischPsalm 101:5 DeutschPsalm 101:5 ChinesischPsalm 101:5 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 101
4Ein verkehrtes Herz muß von mir weichen; den Bösen leide ich nicht. 5Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat. 6Meine Augen sehen nach den Treuen im Lande, daß sie bei mir wohnen; und habe gerne fromme Diener.…
Querverweise
2.Mose 23:1
Du sollst falscher Anklage nicht glauben, daß du einem Gottlosen Beistand tust und ein falscher Zeuge seist.

Psalm 10:4
Der Gottlose meint in seinem Stolz, er frage nicht darnach; in allen seinen Tücken hält er Gott für nichts.

Psalm 18:27
Denn du hilfst dem elenden Volk, und die hohen Augen erniedrigst du.

Psalm 50:20
Du sitzest und redest wider deinen Bruder; deiner Mutter Sohn verleumdest du.

Psalm 131:1
Ein Lied Davids im höhern Chor. HERR, mein Herz ist nicht hoffärtig, und meine Augen sind nicht stolz; ich wandle nicht in großen Dingen, die mir zu hoch sind.

Psalm 138:6
Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne.

Sprueche 6:17
hohe Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen,

Sprueche 25:23
Der Nordwind bringt Ungewitter, und die heimliche Zunge macht saures Angesicht.

Jeremia 9:4
Ein jeglicher hüte sich vor seinem Freunde und traue auch seinem Bruder nicht; denn ein Bruder unterdrückt den andern, und ein Freund verrät den andern.

Psalm 101:4
Seitenanfang
Seitenanfang