Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne. Textbibel 1899 Denn erhaben ist Jahwe und sieht den Niedrigen und erkennt den Stolzen von ferne. Modernisiert Text Denn der HERR ist hoch und siehet auf das Niedrige und kennet den Stolzen von ferne. De Bibl auf Bairisch Aau wenn dyr Trechtein so hooh erhabn ist, dann schaut yr zamtdönn auf seine Nidern und förtigt Stoltze grad von dyr Weitn ab. King James Bible Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off. English Revised Version For though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the haughty he knoweth from afar. Biblische Schatzkammer though Psalm 51:17 Psalm 113:5,6 1.Samuel 2:7,8 Sprueche 3:34 Jesaja 57:15 Jesaja 66:2 Lukas 1:51-53 Lukas 14:11 Lukas 18:14 Jakobus 4:6 1.Petrus 5:5,6 but the proud 2.Mose 18:11 Hiob 40:11,12 Jesaja 2:11,17 Hesekiel 28:1-9 Daniel 4:37 Daniel 5:20-24 Apostelgeschichte 12:22,23 afar off Psalm 139:2 Matthaeus 25:41 2.Thessalonicher 1:9 Links Psalm 138:6 Interlinear • Psalm 138:6 Mehrsprachig • Salmos 138:6 Spanisch • Psaume 138:6 Französisch • Psalm 138:6 Deutsch • Psalm 138:6 Chinesisch • Psalm 138:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 138 …5und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei. 6Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne. 7Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und streckst deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten.… Querverweise Lukas 1:48 denn er hat die Niedrigkeit seiner Magd angesehen. Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskinder; Jakobus 4:6 Er gibt aber desto reichlicher Gnade. Darum sagt sie: "Gott widersteht den Hoffärtigen, aber den Demütigen gibt er Gnade." 1.Petrus 5:5 Desgleichen, ihr Jüngeren, seid untertan den Ältesten. Allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der Demut. Denn Gott widersteht den Hoffärtigen, aber den Demütigen gibt er Gnade. Psalm 18:35 Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß. Psalm 40:4 Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf den HERRN und sich nicht wendet zu den Hoffärtigen und zu denen, die mit Lügen umgehen! Psalm 101:5 Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat. Psalm 113:4 Der HERR ist hoch über alle Heiden; seine Ehre geht, soweit der Himmel ist. Psalm 113:6 und auf das Niedrige sieht im Himmel und auf Erden; Sprueche 3:34 Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben. Jesaja 57:15 Denn also spricht der Hohe und Erhabene, der ewiglich wohnt, des Name heilig ist: Der ich in der Höhe und im Heiligtum wohne und bei denen, die zerschlagenen und demütigen Geistes sind, auf daß ich erquicke den Geist der Gedemütigten und das Herz der Zerschlagenen: Jeremia 48:29 Man hat immer gesagt von dem stolzen Moab, daß es sehr stolz sei, hoffärtig, hochmütig, trotzig und übermütig. Hesekiel 16:49 Siehe, das war deiner Schwester Sodom Missetat: Hoffart und alles vollauf und guter Friede, den sie und ihre Töchter hatten; aber den Armen und Dürftigen halfen sie nicht, |