Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn wer sich selbst erhöht, der soll erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der soll erhöht werden. Textbibel 1899 Denn jeder, der sich selbst erhöht, wird erniedrigt werden, und wer sich selbst erniedrigt, wird erhöht werden. Modernisiert Text Denn wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden; und wer sich selbst erniedriget, der soll erhöhet werden. De Bibl auf Bairisch Denn wer si selbn hoeht, der werd gnidert, und wer si nidert, der werd ghoeht." King James Bible For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. English Revised Version For every one that exalteth himself shall be humbled; and he that humbleth himself shall be exalted. Biblische Schatzkammer whosoever. Lukas 1:51 Lukas 18:14 1.Samuel 15:17 Hiob 22:29 Hiob 40:10-12 Psalm 18:27 Psalm 138:6 Sprueche 15:33 Sprueche 18:12 Sprueche 29:23 Jesaja 2:11,17 Jesaja 57:15 Matthaeus 23:12 Jakobus 4:6 1.Petrus 5:5 Links Lukas 14:11 Interlinear • Lukas 14:11 Mehrsprachig • Lucas 14:11 Spanisch • Luc 14:11 Französisch • Lukas 14:11 Deutsch • Lukas 14:11 Chinesisch • Luke 14:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 14 …10Sondern wenn du geladen wirst, so gehe hin und setze dich untenan, auf daß, wenn da kommt, der dich geladen hat, er spreche zu dir: Freund, rücke hinauf! Dann wirst du Ehre haben vor denen, die mit dir am Tische sitzen. 11Denn wer sich selbst erhöht, der soll erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der soll erhöht werden. 12Er sprach auch zu dem, der ihn geladen hatte: Wenn du ein Mittags-oder Abendmahl machst, so lade nicht deine Freunde noch deine Brüder noch deine Gefreunden noch deine Nachbarn, die da reich sind, auf daß sie dich nicht etwa wieder laden und dir vergolten werde.… Querverweise 2.Samuel 22:28 Denn du hilfst dem elenden Volk, und mit deinen Augen erniedrigst du die Hohen. Sprueche 25:27 Wer zuviel Honig ißt, das ist nicht gut; und wer schwere Dinge erforscht, dem wird's zu schwer. Sprueche 29:23 Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen. Matthaeus 23:12 Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht. Lukas 1:52 Er stößt die Gewaltigen vom Stuhl und erhebt die Niedrigen. Lukas 14:12 Er sprach auch zu dem, der ihn geladen hatte: Wenn du ein Mittags-oder Abendmahl machst, so lade nicht deine Freunde noch deine Brüder noch deine Gefreunden noch deine Nachbarn, die da reich sind, auf daß sie dich nicht etwa wieder laden und dir vergolten werde. Lukas 18:14 Ich sage euch: Dieser ging hinab gerechtfertigt in sein Haus vor jenem. Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden. Jakobus 1:9 Ein Bruder aber, der niedrig ist, rühme sich seiner Höhe; Jakobus 4:10 Demütiget euch vor Gott, so wir er euch erhöhen. 1.Petrus 5:6 So demütiget euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, daß er euch erhöhe zu seiner Zeit. |