Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn du hilfst dem elenden Volk, und mit deinen Augen erniedrigst du die Hohen. Textbibel 1899 Und du schaffst Hilfe gedrücktem Volke, aber die Augen aller Hoffärtigen erniedrigst du. Modernisiert Text Denn du hilfst dem elenden Volk und mit deinen Augen niedrigest du die Hohen. De Bibl auf Bairisch Dös pfrengte Volk röttst du, de Stoltzn ernidrigst. King James Bible And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. English Revised Version And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. Biblische Schatzkammer afflicted 2.Mose 3:7,8 Psalm 12:5 Psalm 72:12,13 Psalm 140:12 Jesaja 61:1-3 Jesaja 63:9 Matthaeus 5:3 but thine 2.Mose 9:14-17 2.Mose 10:3 2.Mose 18:11 Hiob 40:11,12 Psalm 138:6 Sprueche 21:4 Jesaja 2:11 Jesaja 5:15 Jesaja 37:23,28,29 Daniel 4:37 Jakobus 4:6,7 1.Petrus 5:5,6 Links 2.Samuel 22:28 Interlinear • 2.Samuel 22:28 Mehrsprachig • 2 Samuel 22:28 Spanisch • 2 Samuel 22:28 Französisch • 2 Samuel 22:28 Deutsch • 2.Samuel 22:28 Chinesisch • 2 Samuel 22:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 22 …27bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt. 28Denn du hilfst dem elenden Volk, und mit deinen Augen erniedrigst du die Hohen. 29Denn du, HERR, bist meine Leuchte; der HERR macht meine Finsternis licht.… Querverweise Lukas 14:11 Denn wer sich selbst erhöht, der soll erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der soll erhöht werden. 2.Mose 3:7 Und der HERR sprach: Ich habe gesehen das Elend meines Volkes in Ägypten und habe ihr Geschrei gehört über die, so sie drängen; ich habe ihr Leid erkannt 2.Mose 3:8 und bin herniedergefahren, daß ich sie errette von der Ägypter Hand und sie ausführe aus diesem Lande in ein gutes und weites Land, in ein Land, darin Milch und Honig fließt, an den Ort der Kanaaniter, Hethiter, Amoriter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter. Psalm 72:12 Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat. Psalm 72:13 Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen. Psalm 131:1 Ein Lied Davids im höhern Chor. HERR, mein Herz ist nicht hoffärtig, und meine Augen sind nicht stolz; ich wandle nicht in großen Dingen, die mir zu hoch sind. Jesaja 2:11 Denn alle hohen Augen werden erniedrigt werden, und die hohe Männer sind, werden sich bücken müssen; der HERR aber wird allein hoch sein zu der Zeit. Jesaja 2:12 Denn der Tag des HERRN Zebaoth wird gehen über alles Hoffärtige und Hohe und über alles Erhabene, daß es erniedrigt werde; Jesaja 5:15 daß jedermann sich bücken müsse und jedermann gedemütigt werde und die Augen der Hoffärtigen gedemütigt werden, |