Parallel Verse Lutherbibel 1912 Nun weiß ich, daß der HERR größer ist denn alle Götter, darum daß sie Hochmut an ihnen geübt haben. Textbibel 1899 Nun erkenne ich, daß Jahwe mächtiger ist als alle Götter! Modernisiert Text Nun weiß ich, daß der HERR größer ist denn alle Götter, darum daß sie Hochmut an ihnen geübet haben. De Bibl auf Bairisch Dös Ain waiß i ietz: Dyr Trechtein ist groesser als wie allsand andern Götter. Denn wie de Güptn Isryheel hoohfärtig gabhandlnd, haat yr s Volk aus ienerner Macht befreit." King James Bible Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. English Revised Version Now I know that the LORD is greater than all gods: yea, in the thing wherein they dealt proudly against them. Biblische Schatzkammer now I 2.Mose 9:16 1.Koenige 17:24 2.Koenige 5:15 the Lord 2.Mose 15:11 1.Chronik 16:25 2.Chronik 2:5 Psalm 95:3 Psalm 97:9 Psalm 135:5 in the thing 2.Mose 1:10,16,22 2.Mose 5:2,7 2.Mose 14:8,18 proudly 2.Mose 9:17 2.Mose 10:3 1.Samuel 2:3 Nehemia 9:10,16,29 Hiob 40:11,12 Psalm 31:23 Psalm 119:21 Daniel 4:37 Lukas 1:51 Jakobus 4:6 1.Petrus 5:5 Links 2.Mose 18:11 Interlinear • 2.Mose 18:11 Mehrsprachig • Éxodo 18:11 Spanisch • Exode 18:11 Französisch • 2 Mose 18:11 Deutsch • 2.Mose 18:11 Chinesisch • Exodus 18:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 18 …10Und Jethro sprach: Gelobt sei der HERR, der euch errettet hat von der Ägypter und Pharaos Hand, der weiß sein Volk von der Ägypter Hand zu erretten. 11Nun weiß ich, daß der HERR größer ist denn alle Götter, darum daß sie Hochmut an ihnen geübt haben. 12Und Jethro, Mose's Schwiegervater, brachte Gott ein Brandopfer mit Dankopfern. Da kamen Aaron und alle Ältesten in Israel, mit Mose's Schwiegervater das Brot zu essen vor Gott. Querverweise Lukas 1:51 Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn. 2.Mose 12:12 Denn ich will in derselben Nacht durch Ägyptenland gehen und alle Erstgeburt schlagen in Ägyptenland, unter den Menschen und unter dem Vieh, und will meine Strafe beweisen an allen Göttern der Ägypter, ich, der HERR. 2.Mose 15:11 HERR, wer ist dir gleich unter den Göttern? Wer ist dir gleich, der so mächtig, heilig, schrecklich, löblich und wundertätig sei? 2.Chronik 2:5 Und das Haus, das ich bauen will soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter. Psalm 95:3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter. Psalm 97:9 Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter. Psalm 135:5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern. Daniel 4:37 Darum lobe ich, Nebukadnezar, und ehre und preise den König des Himmels; denn all sein Tun ist Wahrheit, und seine Wege sind recht, und wer stolz ist, den kann er demütigen. |