2.Mose 9:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Du trittst mein Volk noch unter dich und willst's nicht lassen.

Textbibel 1899
Noch stemmst du dich dagegen, mein Volk ziehen zu lassen.

Modernisiert Text
Du trittst mein Volk noch unter dich und willst es nicht lassen.

De Bibl auf Bairisch
Wennst aber weiterhin mainst, Wunder wasst bist für mein Volk und dös nit zieghn laasst,

King James Bible
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?

English Revised Version
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
Biblische Schatzkammer

Hiob 9:4
Er ist weise und mächtig; wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat?

Hiob 15:25,26
Denn er hat seine Hand wider Gott gestreckt und sich wider den Allmächtigen gesträubt.…

Hiob 40:9
Hast du einen Arm wie Gott, und kannst mit gleicher Stimme donnern, wie er tut?

Jesaja 10:15
Mag sich auch eine Axt rühmen gegen den, der damit haut? oder eine Säge trotzen gegen den, der sie zieht? Als ob die Rute schwänge den der sie hebt; als ob der Stecken höbe den, der kein Holz ist!

Jesaja 26:11
HERR, deine Hand ist erhöht; das sehen sie nicht. Wenn sie aber sehen werden den Eifer um dein Volk, so werden sie zu Schanden werden; dazu wirst du sie mit Feuer, damit du deine Feinde verzehrst, verzehren.

Jesaja 37:23,24,29
Wen hast du geschmäht und gelästert? Über wen hast du die Stimme erhoben? Du hebst deine Augen empor wider den Heiligen in Israel.…

Jesaja 45:9
Weh dem, der mit seinem Schöpfer hadert, eine Scherbe wie andere irdene Scherben. Spricht der Ton auch zu seinem Töpfer: Was machst du? Du beweisest deine Hände nicht an deinem Werke.

Apostelgeschichte 12:23
Alsbald schlug ihn der Engel des HERRN, darum daß er die Ehre nicht Gott gab; und ward gefressen von den Würmern und gab den Geist auf.

1.Korinther 10:22
Oder wollen wir dem HERRN trotzen? Sind wir stärker denn er?

Links
2.Mose 9:17 Interlinear2.Mose 9:17 MehrsprachigÉxodo 9:17 SpanischExode 9:17 Französisch2 Mose 9:17 Deutsch2.Mose 9:17 ChinesischExodus 9:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Mose 9
16Aber darum habe ich dich erhalten, daß meine Kraft an dir erscheine und mein Name verkündigt werde in allen Landen. 17Du trittst mein Volk noch unter dich und willst's nicht lassen. 18Siehe, ich will morgen um diese Zeit einen sehr großen Hagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten nicht gewesen ist, seitdem es gegründet ist, bis her.…
Querverweise
2.Mose 9:16
Aber darum habe ich dich erhalten, daß meine Kraft an dir erscheine und mein Name verkündigt werde in allen Landen.

2.Mose 9:18
Siehe, ich will morgen um diese Zeit einen sehr großen Hagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten nicht gewesen ist, seitdem es gegründet ist, bis her.

Hesekiel 28:6
darum spricht der HERR HERR also: Weil sich denn dein Herz erhebt, als wäre es eines Gottes Herz,

Daniel 5:20
Da sich aber sein Herz erhob und er stolz und hochmütig ward, ward er vom königlichen Stuhl gestoßen und verlor seine Ehre

2.Mose 9:16
Seitenanfang
Seitenanfang