Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Gott der HERR machte den Menschen aus einem Erdenkloß, uns blies ihm ein den lebendigen Odem in seine Nase. Und also ward der Mensch eine lebendige Seele. Textbibel 1899 da bildete Jahwe Gott den Menschen aus Erde vom Ackerboden und blies in seine Nase Lebensodem; so wurde der Mensch ein lebendiges Wesen. Modernisiert Text Und Gott der HERR machte den Menschen aus einem Erdenkloß, und er blies ihm ein den lebendigen Odem in seine Nase. Und also ward der Mensch eine lebendige Seele. De Bibl auf Bairisch Und dyr Herrgot, dyr Trechtein, naam aynn Batzn Laim und gmacht önn Menschn und blies iem seinn Löbnsaadem ein; und yso wurd dyr Mensch ayn löbets Wösn. King James Bible And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. English Revised Version And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Biblische Schatzkammer formed man. Psalm 100:3 Psalm 139:14,15 Jesaja 64:8 of the dust. 1.Mose 3:19,23 Hiob 4:19 Hiob 33:6 Psalm 103:14 Prediger 3:7,20 Prediger 12:7 Jesaja 64:8 Roemer 9:20 1.Korinther 15:47 2.Korinther 4:7 2.Korinther 5:1 and breathed. Hiob 27:3 Hiob 33:4 Johannes 20:22 Apostelgeschichte 17:25 nostrils. 1.Mose 7:22 Prediger 3:21 Jesaja 2:22 a living. 4.Mose 16:22 4.Mose 27:16 Sprueche 20:27 Sacharja 12:1 1.Korinther 15:45 Hebraeer 12:9 Links 1.Mose 2:7 Interlinear • 1.Mose 2:7 Mehrsprachig • Génesis 2:7 Spanisch • Genèse 2:7 Französisch • 1 Mose 2:7 Deutsch • 1.Mose 2:7 Chinesisch • Genesis 2:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 2 …6Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land. 7Und Gott der HERR machte den Menschen aus einem Erdenkloß, uns blies ihm ein den lebendigen Odem in seine Nase. Und also ward der Mensch eine lebendige Seele. Querverweise 1.Korinther 15:45 Wie es geschrieben steht: der erste Mensch, Adam, "ward zu einer lebendigen Seele", und der letzte Adam zum Geist, der da lebendig macht. 1.Korinther 15:47 Der erste Mensch ist von der Erde und irdisch; der andere Mensch ist der HERR vom Himmel. 1.Timotheus 2:13 Denn Adam ist am ersten gemacht, darnach Eva. 1.Mose 2:6 Aber ein Nebel ging auf von der Erde und feuchtete alles Land. 1.Mose 3:19 Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden. 1.Mose 7:22 Alles, was einen lebendigen Odem hatte auf dem Trockenen, das starb. Hiob 4:19 wie viel mehr die in Lehmhäusern wohnen und auf Erde gegründet sind und werden von Würmern gefressen! Hiob 33:4 Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben. Klagelieder 4:20 Der Gesalbte des HERRN, der unser Trost war, ist gefangen worden, da sie uns verstörten; des wir uns trösteten, wir wollten unter seinem Schatten leben unter den Heiden. Hesekiel 37:5 So spricht der HERR HERR von diesen Gebeinen: Siehe, ich will einen Odem in euch bringen, daß ihr sollt lebendig werden. |