Parallel Verse Lutherbibel 1912 So lasset nun ab von dem Menschen, der Odem in der Nase hat; denn für was ist er zu achten? Textbibel 1899 Sagt euch doch los von den Menschen, die nichts als Hauch in der Nase haben! Denn wofür sind sie zu achten? Modernisiert Text So lasset nun ab von dem Menschen, der Odem in der Nase hat; denn ihr wisset nicht, wie hoch er geachtet ist. De Bibl auf Bairisch Was dyrhofftß n non von n Menschn? Er ist halt grad ayn Mensch; also laasstß is! King James Bible Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? English Revised Version Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Biblische Schatzkammer cease Psalm 62:9 Psalm 146:3 Jeremia 17:5 whose 1.Mose 2:7 1.Mose 7:22 Hiob 27:3 for wherein Hiob 7:15-21 Psalm 8:4 Psalm 144:3,4 Links Jesaja 2:22 Interlinear • Jesaja 2:22 Mehrsprachig • Isaías 2:22 Spanisch • Ésaïe 2:22 Französisch • Jesaja 2:22 Deutsch • Jesaja 2:22 Chinesisch • Isaiah 2:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 2 …21auf daß er möge in die Steinritzen und Felsklüfte kriechen vor der Furcht des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde. 22So lasset nun ab von dem Menschen, der Odem in der Nase hat; denn für was ist er zu achten? Querverweise Jakobus 4:14 die ihr nicht wisset, was morgen sein wird. Denn was ist euer Leben? Ein Dampf ist's, der eine kleine Zeit währt, danach aber verschwindet er. Psalm 8:4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschenkind, daß du sich seiner annimmst? Psalm 144:3 HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest? Psalm 144:4 Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten. Psalm 146:3 Verlaßt euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen. Jesaja 40:15 Siehe, die Heiden sind geachtet wie ein Tropfen, so im Eimer bleibt, und wie ein Scherflein, so in der Waage bleibt. Siehe, die Inseln sind wie ein Stäublein. Jesaja 40:17 Alle Heiden sind vor ihm nichts und wie ein Nichtiges und Eitles geachtet. Jesaja 51:12 Ich, ich bin euer Tröster. Wer bist du denn, daß du dich vor Menschen fürchtest, die doch sterben, und vor Menschenkindern, die wie Gras vergehen, Jeremia 17:5 So spricht der HERR: Verflucht ist der Mann, der sich auf Menschen verläßt und hält Fleisch für seinen Arm, und mit seinem Herzen vom HERRN weicht. Maleachi 3:15 Darum preisen wir die Verächter; denn die Gottlosen nehmen zu; sie versuchen Gott, und alles geht ihnen wohl aus. |